It was mandated to report to Parliament annually on progress made in meeting Convention obligations. |
Совету поручено ежегодно представлять парламенту отчет о прогрессе, достигнутом в деле выполнения обязательств, предусмотренных Конвенцией. |
One delegation requested a review/discussion annually on the Fund's humanitarian activities. |
Одна из делегаций просила ежегодно проводить обзор и дискуссии по гуманитарной деятельности Фонда. |
The National Action Plan will be reviewed annually, incorporating feedback from civil society focus groups. |
Национальный план действий будет пересматриваться ежегодно для включения в него мнений и информации, поступающих от фокус-групп гражданского общества. |
As mentioned in the Fourth Report, progress of implementation of the Action Plan is reported annually to the Government. |
Как было упомянуто в четвертом докладе, доклад о ходе осуществления этого плана действий ежегодно представляется правительству. |
Parental leave payments are adjusted annually in line with changes to the average weekly wage. |
Размер выплат по отпуску по уходу за ребенком ежегодно корректируется по отношению к среднему размеру недельной оплаты труда. |
Additional data for the indicators are collected annually. |
Ежегодно проводится работа по дополнению информацией по индикаторам. |
One-third of the Fund will be available annually to support local small and medium business initiatives. |
Ежегодно на поддержку местных проектов в области малого и среднего предпринимательства будет выделяться одна треть бюджета Фонда. |
In light of world peace day and tolerance week, the Sports Administration holds the "Children Marching for Peace" march annually. |
В связи с Международным днем мира и неделей толерантности Управление по спорту ежегодно организует "Детский марш за мир". |
An average 612 unemployed worked under this programme annually over the last three years. |
За последние три года по линии этой программы ежегодно трудоустраивалось 612 безработных. |
Some 35,000 persons annually attended these professional qualification courses during the last four years (2004 - 2007). |
За последние четыре года (в 2004-2007 годах) эти курсы повышения профессиональной квалификации ежегодно посещали примерно 35000 человек. |
Annually, the organization sponsors 15 to 20 indigenous representatives worldwide. |
Ежегодно организация оказывает содействие 15 - 20 представителям коренных народов в разных частях мира. |
Tribal Link Foundation also serves annually as a coordinator of the International Day of the World's Indigenous Peoples. |
Кроме того, фонд "Трайбал линк" также ежегодно выступает в роли координатора Международного дня коренных народов мира. |
Some 1,000 journalists in different parts of the world attended these events annually. |
Ежегодно в этих мероприятиях принимали участие около 1000 журналистов в разных странах мира. |
Since 2009, the organization has participated in the meetings of the Commission on Narcotic Drugs held annually in Vienna in March. |
С 2009 года организация участвует в заседаниях Комиссии по наркотическим средствам, которые ежегодно проводятся в Вене в марте. |
Information on actions to fulfil commitments on financial resources, transfer of technology and other actions under the Convention shall be updated annually. |
Информация о действиях по выполнению обязательств в отношении финансовых ресурсов, передачи технологии и других действий согласно Конвенции обновляется ежегодно. |
UNOPS will review the suitability of its practices annually. |
ЮНОПС будет ежегодно анализировать правильность выбранных им направлений поддержки. |
The cost-recovery and pricing policy will be revised annually. |
Будет ежегодно проводится пересмотр политики возмещения расходов и установления цен. |
Effective with the 2012 financial statements the Executive Director will submit financial statements annually in accordance with IPSAS. |
С 2012 года Директор-исполнитель будет представлять финансовые ведомости ежегодно в соответствии с МСУГС. |
UNITED cherishes this International Day by organizing annually around that date the European-wide Action Week Against Racism. |
ЮНАЙТЕД отмечает этот Международный день, ежегодно проводя в этот период Общеевропейскую неделю борьбы с расизмом. |
Subsequent markets have operated annually in the Art Museum Garden. |
После этого такие базары ежегодно проводились в саду Музея искусств. |
In addition, all Rotary clubs implement at least one local and one international service project annually. |
Кроме того, все клубы «Ротари» ежегодно осуществляют по меньшей мере один местный и один международный проект по оказанию помощи. |
The loss in productivity of cropping land is close to 1 per cent annually. |
Как следствие этого, ежегодно из хозяйственного оборота этого региона выводится приблизительно один процент пахотных земель. |
Annually, more than 10 million children are in paediatric rehabilitation institutions through organized forms of rest and recuperation. |
Ежегодно организованными формами отдыха и оздоровления охвачено свыше 10 млн. детей в детских оздоровительных учреждениях. |
The status of implementation will be reviewed and updated annually. |
Данные о ходе осуществления будут рассматриваться и обновляться ежегодно. |
UNDP reports annually to the Executive Board on the progress made in achieving its development targets. |
ПРООН ежегодно представляет Исполнительному совету доклад о прогрессе, достигнутом в реализации целей в области развития. |