| It was mandated to report to Parliament annually on progress made in meeting Convention obligations. | Совету поручено ежегодно представлять парламенту отчет о прогрессе, достигнутом в деле выполнения обязательств, предусмотренных Конвенцией. |
| One delegation requested a review/discussion annually on the Fund's humanitarian activities. | Одна из делегаций просила ежегодно проводить обзор и дискуссии по гуманитарной деятельности Фонда. |
| The National Action Plan will be reviewed annually, incorporating feedback from civil society focus groups. | Национальный план действий будет пересматриваться ежегодно для включения в него мнений и информации, поступающих от фокус-групп гражданского общества. |
| As mentioned in the Fourth Report, progress of implementation of the Action Plan is reported annually to the Government. | Как было упомянуто в четвертом докладе, доклад о ходе осуществления этого плана действий ежегодно представляется правительству. |
| Parental leave payments are adjusted annually in line with changes to the average weekly wage. | Размер выплат по отпуску по уходу за ребенком ежегодно корректируется по отношению к среднему размеру недельной оплаты труда. |
| Additional data for the indicators are collected annually. | Ежегодно проводится работа по дополнению информацией по индикаторам. |
| One-third of the Fund will be available annually to support local small and medium business initiatives. | Ежегодно на поддержку местных проектов в области малого и среднего предпринимательства будет выделяться одна треть бюджета Фонда. |
| In light of world peace day and tolerance week, the Sports Administration holds the "Children Marching for Peace" march annually. | В связи с Международным днем мира и неделей толерантности Управление по спорту ежегодно организует "Детский марш за мир". |
| An average 612 unemployed worked under this programme annually over the last three years. | За последние три года по линии этой программы ежегодно трудоустраивалось 612 безработных. |
| Some 35,000 persons annually attended these professional qualification courses during the last four years (2004 - 2007). | За последние четыре года (в 2004-2007 годах) эти курсы повышения профессиональной квалификации ежегодно посещали примерно 35000 человек. |
| Annually, the organization sponsors 15 to 20 indigenous representatives worldwide. | Ежегодно организация оказывает содействие 15 - 20 представителям коренных народов в разных частях мира. |
| Tribal Link Foundation also serves annually as a coordinator of the International Day of the World's Indigenous Peoples. | Кроме того, фонд "Трайбал линк" также ежегодно выступает в роли координатора Международного дня коренных народов мира. |
| Some 1,000 journalists in different parts of the world attended these events annually. | Ежегодно в этих мероприятиях принимали участие около 1000 журналистов в разных странах мира. |
| Since 2009, the organization has participated in the meetings of the Commission on Narcotic Drugs held annually in Vienna in March. | С 2009 года организация участвует в заседаниях Комиссии по наркотическим средствам, которые ежегодно проводятся в Вене в марте. |
| Information on actions to fulfil commitments on financial resources, transfer of technology and other actions under the Convention shall be updated annually. | Информация о действиях по выполнению обязательств в отношении финансовых ресурсов, передачи технологии и других действий согласно Конвенции обновляется ежегодно. |
| UNOPS will review the suitability of its practices annually. | ЮНОПС будет ежегодно анализировать правильность выбранных им направлений поддержки. |
| The cost-recovery and pricing policy will be revised annually. | Будет ежегодно проводится пересмотр политики возмещения расходов и установления цен. |
| Effective with the 2012 financial statements the Executive Director will submit financial statements annually in accordance with IPSAS. | С 2012 года Директор-исполнитель будет представлять финансовые ведомости ежегодно в соответствии с МСУГС. |
| UNITED cherishes this International Day by organizing annually around that date the European-wide Action Week Against Racism. | ЮНАЙТЕД отмечает этот Международный день, ежегодно проводя в этот период Общеевропейскую неделю борьбы с расизмом. |
| Subsequent markets have operated annually in the Art Museum Garden. | После этого такие базары ежегодно проводились в саду Музея искусств. |
| In addition, all Rotary clubs implement at least one local and one international service project annually. | Кроме того, все клубы «Ротари» ежегодно осуществляют по меньшей мере один местный и один международный проект по оказанию помощи. |
| The loss in productivity of cropping land is close to 1 per cent annually. | Как следствие этого, ежегодно из хозяйственного оборота этого региона выводится приблизительно один процент пахотных земель. |
| Annually, more than 10 million children are in paediatric rehabilitation institutions through organized forms of rest and recuperation. | Ежегодно организованными формами отдыха и оздоровления охвачено свыше 10 млн. детей в детских оздоровительных учреждениях. |
| The status of implementation will be reviewed and updated annually. | Данные о ходе осуществления будут рассматриваться и обновляться ежегодно. |
| UNDP reports annually to the Executive Board on the progress made in achieving its development targets. | ПРООН ежегодно представляет Исполнительному совету доклад о прогрессе, достигнутом в реализации целей в области развития. |