It also supplements the textbook used at the lower level of comprehensive school. Further, career training for Roma language teachers is arranged annually. |
Он дополняет также учебник, используемый на начальной ступени общеобразовательной школы. Кроме того, ежегодно для преподавателей языка рома организуются курсы повышения квалификации. |
The AIDS epidemic is one of the main obstacles to development and causes the death of one million people annually, mostly children. |
Одним из основных препятствий на пути развития является эпидемия СПИДа, от которой ежегодно погибает миллион человек, главным образом дети. |
She also pointed out that the resolution had been submitted annually to the Third Committee since the beginning of the Decade and had always been adopted by consensus. |
Она напоминает также, что эта резолюция представляется Третьему комитету ежегодно с начала Десятилетия, и она всегда принималась на основе консенсуса. |
Each Party listed in Annex 1 will report annually the greenhouse gas inventory and any necessary supplementary information for the purpose of ensuring compliance with article 3. |
Каждая из Сторон, перечисленных в приложении 1, будет ежегодно представлять отчет по списку парниковых газов и любую необходимую дополнительную информацию для целей обеспечения соблюдения статьи 3. |
It has been estimated that the achievement of the targets set warrants an expenditure of between $7 and $10 billion annually. |
По некоторым оценкам, для достижения поставленных целей необходимо от 7 до 10 млрд. долл. США ежегодно. |
Statistics on geographical representation at all levels are reported annually to the General Assembly |
Генеральной Ассамблее ежегодно представляются статистические данные о географической представленности на должностях всех уровней |
The polio eradication initiative was intensified, with WHO, UNICEF, non-governmental organizations and national authorities collaborating to vaccinate over 6 million children four times annually. |
Расширились масштабы осуществления инициативы за искоренение полиомиелита: ВОЗ, ЮНИСЕФ, неправительственные организации и национальные власти объединили усилия для проведения ежегодно четырех кампаний по вакцинации более 6 миллионов детей. |
The Bureau of the Commission reports annually to the Commission on its inter-sessional work, as called for by resolution 6/1. |
Бюро Комиссии ежегодно представляет Комиссии доклад о своей работе в межсессионный период, как это предусмотрено резолюцией 6/1. |
Even in Europe, road transport services were traditionally subject to bilateral intergovernmental agreements on the basis of which the Governments annually agreed on road transit permit quotas for both freight and passenger road transport. |
Даже в Европе услуги автомобильного транспорта традиционно регулировались двусторонними межправительственными соглашениями, на основе которых правительства ежегодно согласовывали квоты на выдачу разрешений для транзитных перевозок как грузовым, так и пассажирским автомобильным транспортом. |
Some SK 200 million from the State Support Fund for Agriculture and Food Industries have been annually channelled to the improvement of food manufacturing, preserving and distribution methods. |
На цели совершенствования методов производства, сохранения и распределения продуктов питания из Государственного фонда поддержки сельского хозяйства и пищевой промышленности ежегодно выделяется порядка 200 млн. словацких крон. |
On average, about $6 million is allocated annually to the SMIF. |
В среднем в ФНСП ежегодно вносится порядка 6 млн. канадских долларов. |
It's coverage includes, among others, the ECE countries and it is annually updated from various sources inside and outside the World Bank. |
Она, в частности, охватывает страны ЕЭК и ежегодно обновляется с использованием различных источников в пределах и за пределами Всемирного банка. |
According to the report, amounts received from these sales have been in excess of US$ 200 million annually for the last few years. |
Согласно данным, приводимым в докладе, сумма, ежегодно получаемая от таких продаж, в последние несколько лет составляла свыше 200 млн. долл. США. |
Their accounts are audited annually by Arthur Andersen LLP, an auditing firm of international repute, and these were open to inspection by the Panel. |
Его счета ежегодно проверяются «А-тур Андерсен ЛЛП», аудиторской фирмой, пользующейся международным признанием, и Группа имела возможность с ними ознакомиться. |
Table 13 Replace 90 desktops/monitors (25 per cent of equipment annually) |
Замена 90 настольных компьютеров с мониторами (замена 25 процентов оборудования ежегодно) |
Since 1999,100 million DM has been provided annually from the Federal Budget for "noise rehabilitation measures on existing federal railway infrastructure". |
Начиная с 1999 года из федерального бюджета ежегодно выделяется 100 млн. немецких марок на "меры по борьбе с шумом в существующей инфраструктуре федеральных железных дорог". |
During the period 2000-2006, an average of 4,500 programmes on health education issues had been carried out annually in schools. |
В период 2000-2006 годов в школах ежегодно осуществлялось в среднем 4,5 тыс. программ по вопросам охраны здоровья. |
As already indicated in the response to article 11, MSD's Internal Audit team audits residences annually for compliance with legislation and policies. |
Как уже указывалось в связи со статьей 11, группа внутреннего аудита МСР ежегодно проводит проверки интернатов на предмет соблюдения действующего законодательства и политики. |
The number of underemployed continued to be high at around 5.4 million annually for the period 1990 to 1999. |
Количество занятых неполный рабочий день в период 1990-1999 годов сохранялось на высоком уровне и составляло ежегодно 5,4 млн. человек. |
It was a matter of grave concern that the number of reported racist incidents had risen annually since 1989 in Britain (para. 125). |
Большую обеспокоенность вызывает тот факт, что с 1989 года в Великобритании ежегодно растет число сообщаемых расистских инцидентов (пункт 125). |
The Government had contributed $7 million annually over the past two financial years and would double that amount in the coming year. |
За последние два финансовых года правительство ежегодно вносило в этот фонд по 7 млн. долл. США, а в следующем году удвоит эту сумму. |
According to article 34 of its governing law, the Provedor is to report annually to the National Parliament on the performance of his or her functions. |
В соответствии со статьей 34 закона, регулирующего его деятельность, Проведор юстиции должен ежегодно отчитываться перед Национальным парламентом о своей работе. |
Action taken by functional commissions to follow up the Council's guidance is reported annually in a consolidated report on the work of the functional commissions. |
Информация о мерах, принимаемых функциональными комиссиями в целях выполнения руководящих указаний Совета, ежегодно представляется в сводном докладе о работе функциональных комиссий. |
The Department reports annually to UNDP, and information on the technical cooperation programme is submitted to the Economic and Social Council through the UNDP Governing Council. |
Департамент ежегодно отчитывается перед ПРООН, и информация о программе технического сотрудничества представляется Экономическому и Социальному Совету через Совет управляющих ПРООН. |
To implement this task, seminars are organised annually in cooperation with the Gender Studies Centre of Vilnius University for staff of the State Labour Inspectorate, labour market institutions, municipalities and social partners. |
Для выполнения этой задачи в сотрудничестве с Центром по изучению гендерных вопросов Вильнюсского университета ежегодно проводятся семинары для сотрудников государственной инспекции труда, учреждений рынка труда, муниципалитетов и социальных партнеров. |