Between 1992 and 1996, approximately 75,000 to 80,000 new immigrants arrived annually. |
В период между 1992 и 1996 годами в Израиль ежегодно прибывало от 75000 до 80000 новых иммигрантов. |
The strategy will require federal departments and agencies to report annually to Parliament on their science and technology expenditures, activities and priorities. |
В соответствии с этой стратегией федеральные учреждения и ведомства будут ежегодно отчитываться перед парламентом о своих расходах, мероприятиях и приоритетах, связанных с наукой и техникой. |
ICSC has reported annually since 1995 that the current comparator is no longer the best remunerated national civil service. |
С 1995 года КМГС ежегодно сообщает о том, что нынешний компаратор уже не является наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службой. |
Most entries occur under the H-1B programme and during 2000-2003 they amounted to 132,000 annually. |
Прием большинства из них осуществляется в соответствии с программой H-1B, и в течение 2000-2003 годов количество таких иммигрантов составляло ежегодно 132000 человек. |
Interest, to be paid annually, would be at 5.54 per cent. |
В соответствии с вариантом, предложенным страной пребывания, проценты будут выплачиваться ежегодно по ставке 5,54 процента. |
Many programmes and health promotion activities are organised annually; they are open equally to men and women. |
Ежегодно организуются многочисленные программы и мероприятия по пропаганде здорового образа жизни, в которых могут принимать участие как мужчины, так и женщины. |
Training at the level of cadet, sergeant and inspector continues and specialized week-long seminars are organized annually for officers who investigate cases of family violence. |
Продолжается проведение программ профессиональной подготовки на уровне курсантов, сержантов и инспекторов, и ежегодно организуются специализированные недельные семинары для офицерского состава, занимающегося расследованием дел, связанных с насилием в семье. |
The treaty bodies are also limited because their work calendars provide for only a limited number of reports to be considered annually. |
Договорные органы также сталкиваются с ограничениями в связи с тем, что в расписании их работы предусматривается лишь ограниченное число докладов, которые они могут рассматривать ежегодно. |
Apart from training courses, Singapore has also hosted a number of African study-visit delegations annually. |
Помимо курсов, обеспечивающих подготовку специалистов, Сингапур также ежегодно принимает целый ряд африканских делегаций, которые приезжают к нам с визитами. |
Originally the programme expected to create 10 projects, develop 10 different sources of funds and train 100 micro-entrepreneurs annually. |
Первоначально в рамках этой программы предполагалось ежегодно осуществлять 10 проектов, создавать 10 различных источников средств и готовить 100 предпринимателей, занимающихся малым бизнесом. |
It will meet again in 2004 and annually thereafter. |
Он проведет очередное заседание в 2004 году, а затем такие заседания будут проводиться ежегодно. |
This amount took into account anticipated payments of $3,250,000 annually in 2000 and 2001 under the related Agreement. |
В эту сумму вошли досрочные платежи в размере 3250 тыс. долл. США, ежегодно выплачивавшиеся на основании соответствующего соглашения в 2000 и 2001 годах. |
Real growth in gross domestic product has continued and is projected to increase by an average of 7 per cent annually. |
Рост валового внутреннего продукта в реальном выражении продолжался, и планируется, что он будет увеличиваться в среднем на 7 процентов ежегодно. |
Fisheries also support approximately 170 million jobs and generate $35 billion in income to fishing households annually. |
Кроме того, рыбный промысел обеспечивает 170 млн. рабочих мест и ежегодно генерирует доходы промысловых домашних хозяйств в размере 35 млрд. долл. США. |
Member States may also wish to assess the value of holding the Development Cooperation Forum annually rather than biennially. |
Государства-члены, возможно, также пожелают проанализировать ценность созыва Форума по сотрудничеству в целях развития ежегодно, а не раз в два года. |
Other members noted that the review of annually updated data from the Statistics Division still showed significant increases for some Member States. |
Другие члены отметили, что, как видно из ежегодно обновляемых данных Статистического отдела, случаи резкого увеличения ставок взносов отдельных государств-членов все же имеют место. |
Data on ICT access in households and use by individuals are collected annually by ITU via a questionnaire sent to national statistical offices. |
Данные о доступности ИКТ для домашних хозяйств и пользовании ИКТ частными лицами ежегодно собираются МСЭ с помощью опросника, рассылаемого среди национальных статистических управлений. |
The Database is an annually updated compendium of statistical work of international organizations active in statistics in the ECE region. |
База данных представляет собой ежегодно обновляемый информационный ресурс с данными о результатах работы международных организаций, занимающихся статистической деятельностью в регионе ЕЭК. |
Similar workshops will be held annually and may also involve representatives of FAO and UNEP regional offices as appropriate. |
Аналогичные семинары будут проходить ежегодно, и на них могут, по мере необходимости, также приглашаться представители региональных отделений ФАО и ЮНЕП. |
Support costs for regular resources represent an allocation of $5 million annually from the UNDP biennial support budget. |
Вспомогательные расходы по линии регулярных ресурсов представляют собой ассигнования в размере 5 млн. долл. США, ежегодно выделяемых по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов ПРООН. |
Completion rate of balance scorecard targets, annually |
Степень достижения поставленных целевых показателей в учетном табеле, ежегодно |
The Institute offers a privileged platform for high-level strategic discussions, reaching out annually to over 2,500 decision makers. |
Институт предоставляет привилегированную платформу для обсуждения вопросов стратегии на высоком уровне, в котором ежегодно принимает участие свыше 2500 сотрудников директивных органов. |
The board would draw on the work undertaken by the expert panels and annually compile a maintenance and improvement plan. |
В своей деятельности Совет будет опираться на работу, проводимую группами экспертов, и ежегодно составлять план ведения и совершенствования Справочного руководства. |
Information transmitted annually under paragraph 3 of Article 13 may represent a notification in compliance with Article 3 if transmitted through the designated focal point. |
Информация, ежегодно направляемая в рамках пункта З статьи 13, может представлять собой уведомление в соответствии со статьей 3, если она направляется через назначенный координационный центр. |
Similarly, the BWC Implementation Support Unit uses CBM E submissions to annually update its national implementation database. |
Точно так же Группа имплементационной поддержки КБО использует представления по МД "Е" для того, чтобы ежегодно обновлять свою базу данных о национальном осуществлении. |