Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
The Ministry of Education, Science and Culture annually offers a limited number of scholarships to foreign students to pursue studies in the Icelandic language and literature at the University of Iceland. Министерство образования, науки и культуры ежегодно выплачивает ограниченное число стипендий иностранным учащимся для прохождения учебы на исландском языке и изучения литературы в Университете Исландии.
The area of protected forests in Europe has increased by around half a million hectares annually over the last 10 years due to policies to improve biodiversity. Благодаря политике, направленной на повышение уровня биоразнообразия, площадь охраняемых лесов в Европе в течение последних десяти лет увеличивалась ежегодно на приблизительно полмиллиона гектаров.
By adopting this resolution annually, the General Assembly reaffirms the unique and leading role of the United Nations in responding to growing humanitarian needs around the globe. Ежегодно принимая эту резолюцию, Генеральная Ассамблея подтверждает уникальную руководящую роль Организации Объединенных Наций в реагировании на растущие гуманитарные потребности на всем земном шаре.
Annually elaborate and update a list including all the contact information of the delegates to the Sixth Committee; ежегодно составлять и обновлять список, содержащий всю контактную информацию, касающуюся делегатов Шестого комитета;
(a) Allocate and disburse annually an adequate percentage of the budget for the development and maintenance of infrastructure; а) Ежегодно выделять и распределять соответствующую процентную долю бюджетных средств на развитие и обслуживание инфраструктуры;
Although the level of participation has been steadily increasing since the Sixth Review Conference and the establishment of the ISU, only around 60-70 submissions are received annually. Хотя уровень участия с шестой обзорной Конференции и создания ГИП неуклонно повышался, ежегодно поступает всего около 60-70 представлений.
For example, the General Committee of the General Assembly, which met annually, included a number of major countries and representatives of other key constituencies of the international community. Например, в состав Генерального комитета Генеральной Ассамблеи, который проводит свои совещания ежегодно, входят ряд крупных стран и представителей других ключевых организаций международного сообщества.
Also, for the past seven years, representatives of the competition agencies have met annually to discuss anti-cartel enforcement techniques. Кроме того, в последние семь лет представители органов по вопросам конкуренции ежегодно встречаются для обсуждения методов борьбы с картелями.
A closing seminar for the basic course of the training programme will be offered annually for around 30 participants (new GHG inventory review experts). Ежегодно для примерно 30 участников (новых экспертов по рассмотрению кадастров ПГ) будет организовываться заключительный семинар по базовому курсу учебной программы.
It should assess progress annually, create a focal point to share best practices and lessons learned and fully fund the most useful international mechanisms. Оно должно ежегодно оценивать достигнутый прогресс, создать координационный центр для организации обмена передовыми методами работы и полностью финансировать самые эффективные международные механизмы.
The International Day of the World's Indigenous People is celebrated annually and a plan to have the relevant policy disseminated to local co mmunities has been formulated. Ежегодно отмечается Международный день коренных народов мира, составлен план по разъяснению местным общинам соответствующей политики.
The paper suggested that a general conference be held annually to take both procedural and substantive decisions in order to make the review process more sustainable and responsive. В документе предлагается ежегодно проводить общую конференцию для принятия решений по процедурным и основным вопросам, что позволит сделать процесс рассмотрения более устойчивым и гибким.
The IAEA General Conference resolution on the application of IAEA safeguards in the Middle East was also adopted annually by consensus for 14 years. В течение 14 лет ежегодно консенсусом принимается также резолюция Генеральной конференции МАГАТЭ о применении гарантий МАГАТЭ на Ближнем Востоке.
It was agreed that a consultative meeting should be held on a rotational basis, annually no later than the end of June. Было решено проводить консультативную встречу на основе ротации ежегодно не позднее конца июня.
The Implementation Committee meets twice a year and reports annually to the Executive Body of the Convention, which makes decisions upon recommendations by the Committee. Комитет по осуществлению проводит свои совещания дважды в год и ежегодно представляет доклад Исполнительному органу Конвенции, который принимает решения по рекомендациям Комитета.
Higher educational institutions annually hold Olympiads and conferences on academic subjects for senior secondary students, which also helps them to gain awareness of their future occupations. На базе высших учебных заведений ежегодно проводятся олимпиады и конференции по учебным предметам среди учащихся старших классов, что также способствует информированности о будущей профессии.
UNHCR annually runs international technical assistance projects in Belarus aimed at increasing the country's capacity to receive and integrate refugees and provide them with access to the national social protection system. УВКБ ООН ежегодно реализует в Беларуси проекты международной технической помощи, направленных на увеличение способности по приему и интеграции беженцев, предоставления им доступа к национальной системе социальной защиты.
In particular, its group of experts now meets annually and considers matters relating to the status and implementation of the Protocol, including its transparency reporting mechanism. В частности, сейчас его группа экспертов собирается ежегодно и рассматривает вопросы, касающиеся статуса и осуществления Протокола, включая его механизм транспарентной отчетности.
It was agreed to hold annually two regular Regional Coordination Mechanism meetings: a formal session in the autumn and an informal one in the spring. Было решено ежегодно проводить два очередных совещания регионального координационного механизма: официальную сессию осенью и неофициальную - весной.
The quota, which was revised annually, was divided among the provinces, with Vienna having the largest quota. Пересматриваемые ежегодно квоты распределяются между провинциями, причем самая большая квота приходится на Вену.
On the basis of a Government Regulation, the Ministry of Education, Youth and Sports annually announces a programme to promote the integration of the Roma community. В соответствии с предписанием правительства Министерство образования, по делам молодежи и спорта ежегодно объявляет о разработке программы по поощрению интеграции общины рома.
The Ministry of Health annually reviews suicide indicators compiled for all of the country's population groups, including children, on the basis of statistical data. Министерство здравоохранения ежегодно осуществляет анализ показателей уровня суицидов среди всех групп населения страны, в том числе детского, на основании статистических данных.
United Nations Trust Fund grants are awarded annually through an open, competitive, and transparent process that ensures quality programming and rigour in the selection of grantees. Гранты Целевого фонда Организации Объединенных Наций присуждаются ежегодно по итогам открытого и гласного конкурса, обеспечивающего качество программ и взыскательный отбор грантополучателей.
By the end of 2010, the total number of 600 young graduates will have completed the programme, and it will continue to run annually. К концу 2010 года 600 молодых выпускников завершат эту программу, которая будет осуществляться ежегодно.
In order to be kept informed about more recent developments, he annually compiles follow-up reports, which contain information from Governments about how they endeavour to implement recommendations. Для того чтобы обладать информацией о самых последних событиях, он ежегодно подготавливает последующие доклады, которые содержат информацию от правительств относительно их усилий по выполнению рекомендаций.