Belarus annually examines 97-99 per cent of its citizens. |
В Беларуси ежегодно осматривается 97 - 99 процентов граждан. |
Any information received could be circulated annually to the Legal Subcommittee. |
Всю полученную информацию можно было бы ежегодно представлять Юридическому подкомитету. |
FAO annually reports to the Finance Committee, the Joint Meeting and the Council on the implementation of its support cost policy. |
ФАО ежегодно докладывает Финансовому комитету, совместному заседанию и Совету об осуществлении своей политики затрат на поддержку программ. |
UNV volunteers constitute 17 per cent of the UNHCR field presence, with more than 1,000 UNV volunteers serving annually in 74 countries. |
Добровольцы Организации Объединенных Наций составляют 17 процентов полевого персонала УВКБ: свыше 1000 добровольцев работают ежегодно в 74 странах. |
Annually, about 30 UNV volunteers contributed to the work of OCHA in humanitarian affairs. |
Ежегодно примерно 30 добровольцев Организации Объединенных Наций вносили вклад в работу УКГВ в гуманитарных вопросах. |
Annually, NKr 1 million is allocated over the Reindeer Husbandry Agreement to measures focused on women. |
Ежегодно по Соглашению об оленеводстве выделяется 1 млн. норвежских крон на проведение мер, ориентированных на проблемы женщин. |
MoWCSW annually organizes awareness programmes on the occasion of "national anti-trafficking day". |
Ежегодно МЖДСО организует программы повышения осведомленности по случаю "Национального дня борьбы с торговлей людьми". |
Reports on the status of Roma communities in the Czech Republic annually assess the policy towards Roma integration. |
Политика в области интеграции рома ежегодно оценивается в докладах о положении общин рома в Чешской Республике. |
We will be monitoring impact of the materials and the approach through annually published data and feedback from the National Strategies. |
Мы будем осуществлять мониторинг эффекта этих материалов и данного подхода на основе ежегодно публикуемых данных и докладов об осуществлении национальных стратегий. |
The decisions of the plenary sessions of the Assembly, held annually and chaired by the President, were binding. |
Решения пленарных сессий, проводимых ежегодно под председательством Президента, являются обязательными для исполнения. |
Finally, inmates are released annually based on good behaviour and on humanitarian grounds. |
Наконец, заключенные освобождаются ежегодно с учетом хорошего поведения и гуманитарных соображений. |
The Constitution guaranteed freedom of expression and more than 5,000 public gatherings were held annually. |
Конституция гарантирует свободу выражения мнений, и ежегодно проводится более 5 тыс. публичных собраний. |
Without a permanent solution to the UNRWA funding issue, the same urgent problem and ad hoc response would recur annually. |
Без прочного решения вопроса о финансировании БАПОР аналогичная насущная проблема и необходимость принятия специальных чрезвычайных мер будут возникать ежегодно. |
The national budget reports annually on the attainment of goals for social inclusion of immigrants and their descendants. |
В докладах о выполнении бюджета страны ежегодно представляется информация о достижении целей социальной интеграции иммигрантов и лиц иммигрантского происхождения. |
Annually numerous political and trade unions assemblies and meetings are being held. |
Ежегодно проводятся многочисленные собрания и митинги политических партий и профессиональных союзов. |
Considerable funds, approximately 17 millions euros annually, had been invested to address issues related to returnees. |
Для решения проблем, связанных с беженцами, были выделены значительные суммы, составляющие ежегодно приблизительно 17 млн. евро. |
The Board meets annually in Geneva, in February or March, for five working days. |
Сессии Совета проходят ежегодно в Женеве в феврале или марте и длятся пять рабочих дней. |
Up to 30 million hectares of farmland were lost annually to environmental degradation, conversion to industrial use or urbanization. |
До 30 миллионов гектаров сельскохозяйственных угодий утрачиваются ежегодно из-за ухудшения состояния окружающей среды, перехода на промышленное производство или урбанизации. |
Those charities had disbursed approximately $200 million annually and had provided assistance to almost two million families in 2009. |
Эти благотворительные организации выделяют ежегодно приблизительно 200 млн. долл. США и оказали в 2009 году помощь почти двум миллионам семей. |
The United States contributes more than $300 million annually to our development partners for biodiversity conservation. |
Ежегодно Соединенные Штаты Америки выделяют более 300 млн. долл. США нашим партнерам по процессу развития в целях сохранения биологического разнообразия. |
The purpose is to create decent jobs for more than 200,000 young people who join the labour market annually. |
Цель этого заключается в том, чтобы создавать достойные рабочие места для более 200000 молодых людей, которыми ежегодно пополняется рынок труда. |
Likewise, the international community annually pronounces on the resolution, calling for the lifting of the embargo. |
Международное сообщество также ежегодно обсуждает вопросы в связи с принятием решения, призывающего к снятию эмбарго. |
Our assistance, which has increased five-fold since 2000, is growing by 25 per cent annually. |
Наша помощь, которая выросла в пять раз с 2000 года, ежегодно возрастает на 25 процентов. |
Ozone is also associated with 14,000 respiratory hospital admissions annually in the EU-25. |
Воздействие озона также связывается с ежегодно регистрируемыми в ЕС-2514000 случаями госпитализации в связи с респираторными заболеваниями. |
Slovenian national coordination of eco-schools annually prepares national criteria in accordance with international criteria. |
Ежегодно словенский орган по национальной координации экологических школ разрабатывает национальные критерии в соответствии с международными критериями. |