| Belarus annually examines 97-99 per cent of its citizens. | В Беларуси ежегодно осматривается 97 - 99 процентов граждан. |
| Any information received could be circulated annually to the Legal Subcommittee. | Всю полученную информацию можно было бы ежегодно представлять Юридическому подкомитету. |
| FAO annually reports to the Finance Committee, the Joint Meeting and the Council on the implementation of its support cost policy. | ФАО ежегодно докладывает Финансовому комитету, совместному заседанию и Совету об осуществлении своей политики затрат на поддержку программ. |
| UNV volunteers constitute 17 per cent of the UNHCR field presence, with more than 1,000 UNV volunteers serving annually in 74 countries. | Добровольцы Организации Объединенных Наций составляют 17 процентов полевого персонала УВКБ: свыше 1000 добровольцев работают ежегодно в 74 странах. |
| Annually, about 30 UNV volunteers contributed to the work of OCHA in humanitarian affairs. | Ежегодно примерно 30 добровольцев Организации Объединенных Наций вносили вклад в работу УКГВ в гуманитарных вопросах. |
| Annually, NKr 1 million is allocated over the Reindeer Husbandry Agreement to measures focused on women. | Ежегодно по Соглашению об оленеводстве выделяется 1 млн. норвежских крон на проведение мер, ориентированных на проблемы женщин. |
| MoWCSW annually organizes awareness programmes on the occasion of "national anti-trafficking day". | Ежегодно МЖДСО организует программы повышения осведомленности по случаю "Национального дня борьбы с торговлей людьми". |
| Reports on the status of Roma communities in the Czech Republic annually assess the policy towards Roma integration. | Политика в области интеграции рома ежегодно оценивается в докладах о положении общин рома в Чешской Республике. |
| We will be monitoring impact of the materials and the approach through annually published data and feedback from the National Strategies. | Мы будем осуществлять мониторинг эффекта этих материалов и данного подхода на основе ежегодно публикуемых данных и докладов об осуществлении национальных стратегий. |
| The decisions of the plenary sessions of the Assembly, held annually and chaired by the President, were binding. | Решения пленарных сессий, проводимых ежегодно под председательством Президента, являются обязательными для исполнения. |
| Finally, inmates are released annually based on good behaviour and on humanitarian grounds. | Наконец, заключенные освобождаются ежегодно с учетом хорошего поведения и гуманитарных соображений. |
| The Constitution guaranteed freedom of expression and more than 5,000 public gatherings were held annually. | Конституция гарантирует свободу выражения мнений, и ежегодно проводится более 5 тыс. публичных собраний. |
| Without a permanent solution to the UNRWA funding issue, the same urgent problem and ad hoc response would recur annually. | Без прочного решения вопроса о финансировании БАПОР аналогичная насущная проблема и необходимость принятия специальных чрезвычайных мер будут возникать ежегодно. |
| The national budget reports annually on the attainment of goals for social inclusion of immigrants and their descendants. | В докладах о выполнении бюджета страны ежегодно представляется информация о достижении целей социальной интеграции иммигрантов и лиц иммигрантского происхождения. |
| Annually numerous political and trade unions assemblies and meetings are being held. | Ежегодно проводятся многочисленные собрания и митинги политических партий и профессиональных союзов. |
| Considerable funds, approximately 17 millions euros annually, had been invested to address issues related to returnees. | Для решения проблем, связанных с беженцами, были выделены значительные суммы, составляющие ежегодно приблизительно 17 млн. евро. |
| The Board meets annually in Geneva, in February or March, for five working days. | Сессии Совета проходят ежегодно в Женеве в феврале или марте и длятся пять рабочих дней. |
| Up to 30 million hectares of farmland were lost annually to environmental degradation, conversion to industrial use or urbanization. | До 30 миллионов гектаров сельскохозяйственных угодий утрачиваются ежегодно из-за ухудшения состояния окружающей среды, перехода на промышленное производство или урбанизации. |
| Those charities had disbursed approximately $200 million annually and had provided assistance to almost two million families in 2009. | Эти благотворительные организации выделяют ежегодно приблизительно 200 млн. долл. США и оказали в 2009 году помощь почти двум миллионам семей. |
| The United States contributes more than $300 million annually to our development partners for biodiversity conservation. | Ежегодно Соединенные Штаты Америки выделяют более 300 млн. долл. США нашим партнерам по процессу развития в целях сохранения биологического разнообразия. |
| The purpose is to create decent jobs for more than 200,000 young people who join the labour market annually. | Цель этого заключается в том, чтобы создавать достойные рабочие места для более 200000 молодых людей, которыми ежегодно пополняется рынок труда. |
| Likewise, the international community annually pronounces on the resolution, calling for the lifting of the embargo. | Международное сообщество также ежегодно обсуждает вопросы в связи с принятием решения, призывающего к снятию эмбарго. |
| Our assistance, which has increased five-fold since 2000, is growing by 25 per cent annually. | Наша помощь, которая выросла в пять раз с 2000 года, ежегодно возрастает на 25 процентов. |
| Ozone is also associated with 14,000 respiratory hospital admissions annually in the EU-25. | Воздействие озона также связывается с ежегодно регистрируемыми в ЕС-2514000 случаями госпитализации в связи с респираторными заболеваниями. |
| Slovenian national coordination of eco-schools annually prepares national criteria in accordance with international criteria. | Ежегодно словенский орган по национальной координации экологических школ разрабатывает национальные критерии в соответствии с международными критериями. |