| Annual food support is now provided to approximately 1,800,000 households. | Эта мера в области питания охватывает ежегодно около 1,8 млн. семей. |
| The Government provides an annual subsidy to The Crisis Centre. | Правительство ежегодно выделяет субсидии на деятельность этого Антикризисного центра. |
| The annual Private Sector Forum convened by the Secretary-General provides an opportunity for raising awareness on the Guiding Principles with business leaders and public policymakers. | Ежегодно организуемый Генеральным секретарем Форум частного сектора дает возможности для повышения уровня осведомленности о Руководящих принципах лидеров делового мира и государственных деятелей. |
| The Council shall hold an annual High-Level Segment during its main session in (March) (April). | Совет ежегодно проводит заседания сегмента высокого уровня во время своей основной сессии в (марте) (апреле). |
| Fulfilling an optional reporting requirement, Latvia stated that up to 30 such requests were received and processed on an annual basis. | Выполняя факультативное требование представления информации, Латвия указала, что ежегодно поступает и обрабатывается до 30 таких просьб. |
| Subsequently, it has considered this item regularly and has adopted important annual resolutions on the subject. | С тех пор Ассамблея регулярно рассматривает этот пункт и ежегодно принимает важные резолюции по этой теме. |
| There is also an annual subsidy to help NGOs take initiatives on sustainable consumption and production. | Ежегодно выделяется также субсидия для оказания помощи НПО в осуществлении инициатив по устойчивому потреблению и производству. |
| First, there is an annual core contribution from the member organizations of the Chief Executives Board. | Во-первых, организации, входящие в Координационный совет руководителей, ежегодно делают основной взнос. |
| The Scottish Executive produces a annual guide to the funding for students with dependent children, which covers lone parents. | Правительство Шотландии ежегодно публикует руководство по вопросам оказания финансовой помощи учащимся, имеющим на своем иждивении детей, включая одиноких родителей. |
| From 2006 onwards, the annual allotment for such projects will be 300,000 francs. | С 2006 года на цели поощрения проектов такого рода ежегодно выделяется 300000 франков. |
| Large-scale annual thematic campaigns that are conducted by ONE are also part of support for parenthood. | Крупные тематические кампании, которые ежегодно проводит БРД, также являются частью поддержки отцовства и материнства. |
| The annual Purple Ribbon Campaign Against Violence includes a focus on vulnerable groups. | В рамках проводимой ежегодно кампании по борьбе против насилия "Пурпурная лента" особое внимание уделяется положению уязвимых групп населения. |
| The Committee also conducts annual audit of the Ministry. | Кроме того, Комитет ежегодно проводит аудиторскую проверку Министерства. |
| This material also includes an annual update of wage differences between women and men. | Этот материал также содержит ежегодно обновляемые сведения о различиях в уровне заработной платы женщин и мужчин. |
| This will be addressed in the annual circular to municipalities. | Эта проблема будет затронута в циркулярном письме, которое ежегодно рассылается муниципалитетам. |
| In addition, JFOR holds annual assembly meetings in various parts of the country and sends delegates to conferences held by other bodies. | Кроме того, ЯПСП проводит ежегодно в различных частях страны собрания и направляет делегатов на конференции, проводимые другими органами. |
| UNIFEM/USA hosts an annual luncheon for 200 people at the United Nations during the meetings of the CSW. | Комитет ЮНИФЕМ/США ежегодно проводит в Организации Объединенных Наций в ходе заседаний КПЖ обед для 200 человек. |
| The fund will be built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. | Средства резерва будут ежегодно формироваться за счет общей суммы взносов за вычетом произведенных выплат. |
| In addition, this entity prepares its own separate set of annual financial statements, on which the Board performs a separate audit. | Кроме того, это подразделение ежегодно составляет свои собственные финансовые ведомости, которые отдельно проверяются Комиссией. |
| As the Committee's second meeting each year was held immediately prior to the annual meeting of the Parties that requirement was not complied with. | Поскольку второе совещание Комитета ежегодно проводилось непосредственно перед годовым Совещанием Сторон, это требование не выполнялось. |
| Details of cases of proven misconduct and/or criminal behaviour are reported to the General Assembly on an annual basis. | Подробные сведения о доказанных проступках и/или случаях преступного поведения ежегодно доводятся до сведения Генеральной Ассамблеи. |
| Projects funded by the Peacebuilding Fund are also visited by Commission delegations on an annual basis. | Делегации Комиссии также ежегодно совершают поездки с целью посещения проектов, финансируемых по линии Фонда. |
| The hundreds of projects organized by the Association include an annual youth gathering. | МПА, наряду с осуществлением множества других проектов, ежегодно проводит встречу молодежи. |
| The Social Policy Unit of the Organization of Eastern Caribbean States Secretariat convenes an annual national focal point meeting, in which Anguilla and Montserrat participate. | Группа по социальной политике секретариата Организации восточнокарибских государств ежегодно созывает совещание национальных координаторов, в котором участвуют представители Ангильи и Монтсеррата. |
| Netherlands stated that it would remain the UNFPA top donor with an annual contribution of $90 million. | Нидерланды заявили, что они по-прежнему будут являться основным донором ЮНФПА, внося ежегодно 90 млн. долл. США. |