Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
The report concludes that if the Commission wishes to meet annually it should recommend a draft resolution to that effect for adoption by the Economic and Social Council. В докладе сделан вывод о том, что при желании Комиссии проводить свои сессии ежегодно она должна рекомендовать подготовленный с этой целью проект резолюции для его принятия Экономическим и Социальным Советом.
As well, NLS designed the literacy component ($2 million annually) of TAGS (The Atlantic Groundfish Strategy mentioned in paragraph 217). Кроме того, НСГ разработал проект по повышению грамотности (ежегодно 2 млн. долл.) в рамках ТАГС (Атлантической стратегии помощи работникам рыбной промышленности, которая упоминалась в пункте 217).
Currently, South Africa is the largest producer of synfuels27 produced by the gasification of about 40 million tons of coal annually. В настоящее время Южная Африка является крупнейшим производителем синтетических видов топлива из каменного угля27, ежегодно перерабатывая методом газификации около 40 млн. тонн этого сырья.
The Financial Intelligence Unit annually receives suspicious transaction reports concerning between 5 and 10 persons and/or companies possibly connected to unauthorised money remittance and transfer services. Группа финансовой разведки ежегодно получает сообщения о подозрительных сделках, касающиеся 5-10 лиц или компаний, которые, возможно, связаны с оказанием запрещенных услуг по передаче или переводу денежных средств.
The Office of the United Nations Ombudsman was established in October 2002 and has received over 400 cases annually, of which 30 per cent are from staff in peacekeeping operations. Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций была учреждена в октябре 2002 года, и ежегодно в нее направляется свыше 400 дел, из которых 30 процентов дел приходится на сотрудников в составе операций по поддержанию мира.
These training objectives will support the Department's cross-cutting strategic principles, reviewed annually, which currently include: Эти цели в области профессиональной подготовки будут составлять основу всеобъемлющих стратегических принципов Департамента, обзор которых проводится ежегодно и которые в настоящее время включают:
Statistics show that roughly $518 billion is spent annually on road traffic injuries, injuries that affect the most productive groups. Статистические данные свидетельствуют о том, что приблизительно 518 млрд. долл. США ежегодно расходуется на ликвидацию последствий дорожно-транспортного травматизма - травматизма, который затрагивает наиболее деятельные группы населения.
Total investments for large rail infrastructure projects (about 1.5 billion CHF annually over the 20 years period) amounted to 0.36% of the GDP in 2002. В 2002 году общий объем инвестиций в крупные проекты железнодорожной инфраструктуры (ежегодно на эти цели в течение 20 лет будет выделяться около 1,5 млрд. швейцарских франков) достиг 0,36% ВВП.
If these are given in hourly rates, we use the factor 2,080 to obtain the number of hours employees are paid annually. Если исчисление размера заработной платы производится на основе почасовой ставки, то для определения количества рабочих часов, ежегодно оплачиваемых работникам, мы применяем коэффициент 2,080.
Malaria was said to lead to 1 million deaths and 300 million acute illnesses annually. По имеющимся сведениям, малярия ежегодно уносит 1 млн. человеческих жизней, и 300 млн. человек заболевают ею в острой форме.
These two draft resolutions are presented annually in the Assembly, under the agenda item "the situation in the Middle East". Эти два проекта резолюций ежегодно представляются Генеральной Ассамблее по пункту повестки дня «Положение на Ближнем Востоке» и выражают мнение авторов относительно урегулирования проблемы Иерусалима и положения на оккупированных сирийских Голанских высотах.
Plans for adjustments and changes in emphasis within the overall technical cooperation programme are reviewed annually within the framework of the Joint Advisory Group and ongoing consultations with stakeholders. В программе работы учитываются также результаты проводимого под руководством Всемирного банка стратегического анализа проблемы сокращения масштабов нищеты и процесса осуществления Комплексной платформы, а также спрос, обусловливаемый ежегодно проводимым Деловым форумом ЦМТ.
The United States was working with immigrant groups, developing countries and its G-8 partners to reduce the transaction costs of remittances, which totalled about $100 million annually. Соединенные Штаты работают с группами иммигрантов, развивающимися странами и своими партнерами по «большой восьмерке» с целью сокращения операционных расходов по переводу денежных средств, которые в общей сложности ежегодно составляют порядка 100 млн. долл. США.
For the past five years, her country had committed over $150 million annually to microenterprise development through loans, training and technical assistance. В последние пять лет ее страна выделяла ежегодно свыше 150 млн. долл. США на развитие небольших предприятий на основе кредитования, профессиональной подготовки и оказания технической помощи.
Several studies had shown that an additional $50 billion was needed annually to enable the developing countries to meet the Millennium Development Goals by 2015. По данным ряда исследований, развивающимся странам ежегодно требуется дополнительно 50 млрд. долл. США для того, чтобы они могли обеспечить свое развитие и достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
The new Canadian Strategy on HIV/AIDS was launched by the Minister of Health in May 1998, committing $42.2 million annually to the fight against HIV/AIDS. В мае 1998 года министр здравоохранения издал распоряжение об осуществлении новой Канадской стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в соответствии с которым на борьбу с этим заболеванием планируется ежегодно выделять 42,2 млн. долларов.
Funding of $67 million annually provides prenatal and universal screening at birth and universal postpartum follow-up within 48 hours by public health nurses. Ежегодно выделяется 67 млн. долл. на проведение медицинского обследования детей до и после рождения, а также на послеродовое наблюдение за новорожденными, осуществляемое в течение 48 часов медсестрами государственных медицинских учреждений.
The Community Youth Network will avail of $2.8 million annually to develop an array of services for youth living in, or at risk of, poverty. Ежегодно общинной молодежной сети будет выделяться 2,8 млн. долл. с целью предоставления широкого диапазона услуг молодежи, живущей в условиях нищеты или сталкивающейся с обстоятельствами, которые могут привести к нищете.
Rehab Group centres nationwide have both held and participated in a number of events annually to promote the International Day of Disabled persons on 3 December. Расположенные по всей стране центры Группы «Реабилитация» ежегодно проводят различные мероприятия, посвященные Международному дню инвалидов, который отмечается З декабря, и участвуют в них.
At UN Vienna, our permanent representatives annually attended Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and Commission on Narcotic Drugs during 1999-2002. В Отделении Организации Объединенных Наций в Вене наши постоянные представители в течение 1999-2002 годов ежегодно участвовали в работе Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Комиссии по наркотическим средствам.
MONUC had previously adopted a ceiling of $15,000 per project, which resulted in a larger number of projects to be implemented annually. До этого в МООНДРК был установлен верхний предел средств в размере 15000 долл. США на проект, в результате чего ежегодно приходилось осуществлять большое количество проектов.
The disease causes at least 300 million severe cases of illness annually, a number all the more striking since simple, effective solutions are available. Это заболевание ежегодно приводит к 300 миллионам тяжких обострений - это число особенно поражает, если учитывать, что существуют простые и эффективные методы его лечения и профилактики.
Annually, the Auditor would conduct one fraud risk assessment and one assignment in a peacekeeping mission (starting with MONUC) covering fraud indicators. Ежегодно ревизор будет проводить одну оценку риска мошенничества и одно специальное задание в одной из миротворческих миссий (первой станет МООНДРК) на предмет выявления признаков мошенничества.
Audio tours have been available to the public since October 2009, and have allowed Visitors' Services to accommodate approximately 65,000 additional patrons annually. Аудиоэкскурсии организуются для представителей широкой общественности с октября 2009 года, что позволило секции по обслуживанию посетителей увеличить число своих ежегодно обслуживаемых клиентов приблизительно на 65000 человек.
In addition, since 2005, private providers of innovative facilities have received funds totalling euro 700,000 annually, which are disbursed from the Family Burdens Equalization Fund. Кроме того, с 2005 года частные организаторы учреждений нового типа ежегодно получают средства на общую сумму в размере 700000 евро, которые выплачиваются из Фонда по равномерному распределению бремени семей.