Tearsheets of data on indices of industrial production for the ESCAP region are provided to ESCAP annually. |
ЭСКАТО ежегодно направляются распечатки данных по индексам промышленного производства в регионе ЭСКАТО. |
We should cut the enormous expense - $70 billion annually - of the arms race. |
Мы должны сократить огромные расходы - 70 млрд. долл. США ежегодно - на гонку вооружений. |
It was essential that the base/floor salary scale should be adjusted annually as originally envisaged. |
Существенно важно, чтобы ставки шкалы базовых/минимальных окладов корректировались ежегодно, как это первоначально предусматривалось. |
Spain undertook to finance the programme's initial phase and has been contributing some 300 million pesetas annually. |
Испания обязалась финансировать начальный этап программы и ежегодно вносит в ее бюджет 300 млн. песет. |
As members are aware, the Committee annually reviews additional measures that might possibly be taken to curtail its documentation requirements. |
Как нам всем известно, Комитет ежегодно проводит обзор дополнительных мер, которые могли бы быть приняты в целях сокращения его потребностей в документации. |
In previous years, the publication was prepared annually and released prior to United Nations Day in October. |
В прошлом подготовка этого издания осуществлялось ежегодно и оно выпускалось накануне Дня Организации Объединенных Наций в октябре. |
The Committee shall normally meet annually in order to consider the reports submitted in accordance with article 18 of the present Convention. |
Комитет, как правило, ежегодно проводит заседания с целью рассмотрения докладов, представленных в соответствии со статьей 18 настоящей Конвенции. |
Data are supplied annually to the Home Office via HMIC. |
Эти данные ежегодно передаются в министерство внутренних дел инспекторами полицейских сил Ее Величества. |
Livestock censuses were conducted annually for all types of farms. |
Переписи поголовья скота проводились ежегодно по всем типам хозяйств. |
Remote sensing is applied annually to selected plots of land to observe crop conditions using satellite imagery. |
С целью сбора информации о состоянии полевых культур ежегодно проводится дистанционное зондирование избранных участков земной поверхности с использованием спутниковой съемки. |
1994; Statistical Office; annually; (15 May and 1 December). |
1994 год; Статистическое управление; ежегодно; (15 мая и 1 декабря). |
The President of the Board recommended that the Institute should update public information reports on its activities annually or biennially. |
Председатель Совета выдвинула рекомендацию о том, что Институту следует ежегодно или раз в два года обновлять доклады для общественности о его деятельности. |
This amount increases annually, reaching $21.7 billion by the year 2015. |
Этот показатель будет ежегодно возрастать и к 2015 году достигнет 21,7 млрд. долл. США. |
It is estimated that about 6,000 women go to prison annually. |
По оценкам, ежегодно примерно 6000 женщин подвергаются тюремному заключению. |
The United States Agency for International Development grants UNHCR $10 million annually exclusively for these bi-communal projects. |
Ежегодно Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки выделяет УВКБ в виде субсидий 10 млн. долл. США исключительно на эти межобщинные проекты. |
The programme of work is updated annually since various intergovernmental meetings make several proposals for future work. |
Программа работы обновляется ежегодно, поскольку на различных межправительственных совещаниях подготавливается ряд предложений относительно будущей деятельности. |
In parallel, UNITAR annually conducts a high-level conference series. |
Кроме того, ежегодно ЮНИТАР проводит серию конференций высокого уровня. |
The questionnaire is sent annually to more than 130 countries. |
Соответствующий вопросник рассылается ежегодно в более чем 130 стран. |
The UNCTAD secretariat annually receives many requests for these forms from countries which are unable to print them according to the format. |
Ежегодно секретариат ЮНКТАД получает многочисленные запросы от стран, которые не могут сами отпечатать бланки требуемого формата. |
In the last three years an average of MOP 20,200,000 was spent annually on various types of assistance. |
В последние три года ежегодно на оказание различных видов помощи расходовалось в среднем 20200000 патак Макао. |
Seminars are held annually to present and discuss the research work produced by each body. |
Ежегодно проводятся семинары для представления и обсуждения результатов исследовательской работы, проделанной каждым органом. |
The Working Group accordingly should continue to meet annually under its existing mandate. |
Соответственно Рабочая группа должна продолжать ежегодно проводить сессии на основании ее действующего мандата. |
I have reported to the Assembly annually on the progress of these efforts. |
Я ежегодно представлял Ассамблее доклады о ходе осуществления этих усилий. |
The President would be required to make these reports within 90 days of the bill's enactment and annually thereafter. |
Президенту предлагалось бы делать такие доклады через 90 дней после вступления законопроекта в силу, а впоследствии - ежегодно. |
The base/floor scale is revised annually with effect from 1 March. |
Ставки шкалы базовых/минимальных окладов пересматриваются ежегодно и вступают в силу с 1 марта. |