As of 2005, annual investments have been made to improve psychosocial services intended for troubled youth. |
Начиная с 2005 года, ежегодно выделяются средства на совершенствование оказываемых им психосоциальных услуг. |
Concerning its financial autonomy, the National Commission on Human Rights and Freedoms receives an annual State budget allocation for its operations. |
Что касается финансовой автономии, НКПЧС ежегодно получает из государственного бюджета субсидии на покрытие своих расходов. |
The Ombudsman is involved in annual project activities, which are partially (80 per cent) funded by the European Commission. |
Уполномоченный ежегодно занимается деятельностью по осуществлению проектов, которая частично (на 80%) финансируется Европейской комиссией. |
In Qatar, annual student evaluations from the 4th to the 12th grade have been conducted since 2003 by the Supreme Education Council. |
В Катаре Высший совет образования с 2003 года ежегодно проводит оценку знаний учащихся с четвертого по двенадцатый класс. |
The organization also issues an annual statement at the Commission on the Status on Women on the situation facing widows. |
Кроме того, организация ежегодно выступает с докладом о положении вдов на заседании Комиссии по положению женщин. |
The Russian Federation, which provides data only for 2011, publishes an annual review of air quality and pollution in the country. |
Российская Федерация, которая представила данные только за 2011 год, ежегодно выпускает обзоры состояния и загрязнения атмосферного воздуха в стране. |
It was staffed by expert observers and presented an annual report to the President of the Republic, which was then published. |
В центре работают эксперты-наблюдатели, они ежегодно представляют доклад Президенту Республики, который затем публикуется. |
The Plenipotentiary's Office submits to the Government an annual "Report on the Status and Rights of Persons belonging to National Minorities". |
Канцелярия Полномочного представителя ежегодно представляет правительству "Доклад о положении и правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам". |
However, the frequency of census data updates will not be annual; they will conform to accepted actuarial standards. |
И хотя данные переписи ежегодно не обновляются, актуарная оценка будет соответствовать общепринятым актуарным стандартам. |
The Finnish National Board of Education has granted an annual appropriation designed to support and advance basic vocational education for immigrants. |
Финский Национальный совет по вопросам образования ежегодно выделяет ассигнования на цели поддержки и развития начального профессионального образования иммигрантов. |
The programme relies on interaction with the science and technology community through the organization of annual technology meetings. |
Эта программа основана на активном взаимодействии с научным и техническим сообществом в ходе ежегодно организуемых технологических совещаний. |
The Government provides an annual allocation to First Nations for housing, which supports the construction of new homes and renovations to existing units. |
Правительство ежегодно выделяет Первым нациям средства на решение проблемы жилья путем строительства нового и ремонта существующего жилья. |
The State gives an annual subsidy to authorized secondary schools. |
Государство ежегодно выделяет субсидию средним учебным заведениям, подписавшим соглашение с правительством. |
The Foundation against Racism and Anti-Semitism publishes an annual list of racist and discriminatory incidents and analyses the overall situation. |
Фонд против расизма и антисемитизма (ФРА) ежегодно публикует перечень инцидентов расистского и дискриминационного характера и анализирует общую ситуацию. |
Furthermore, as of 2013 the Director of Public Prosecutions is offering an annual seminar on hate crimes. |
Кроме того, с 2013 года Государственный обвинитель ежегодно организует семинар на тему о преступлениях на почве ненависти. |
Those opportunities have become annual events aimed at deepening dialogue and communication. |
Эти конференции превратились в ежегодно проводимые мероприятия, направленные на углубление диалога и взаимодействия. |
Children and adolescents undergo obligatory annual check-ups in health establishments for the detection of possible health concerns. |
Учреждения здравоохранения ежегодно проводят обязательную диспансеризацию детей и подростков с целью выявления у них проблем со здоровьем. |
The Centre for Human Rights prepared an annual report that was discussed in Parliament each year in the presence of the ombudsmen. |
Центр по правам человека составляет годовой отчет, который ежегодно обсуждается в Парламенте в присутствии омбудсмена. |
Estimated annual loading of lindane to the Arctic is 13,000 kg per year. |
По имеющимся оценкам количество ежегодно поступающего в Арктику линдана составляет 13000 кг. |
Ms. Levy primarily outlined the annual DPI/NGO conference held every September in collaboration with several NGOs. |
Г-жа Леви особо отметила ежегодную конференцию ДОИ/НПО, которая в сотрудничестве с рядом НПО ежегодно проводится в сентябре. |
As an example of this commitment, the Malaysian Government has consistently allocated the largest proportion of the annual budget to education. |
Одним из примеров этого является тот факт, что малазийское правительство ежегодно выделяет из своего бюджета крупные ассигнования на цели образования. |
The annual budget for the scheme was 65 million guilders in both 1997 and 1998. |
Бюджет этой программы в 1997 и в 1998 годах составлял ежегодно 65 млн. гульденов. |
Further, the device should be recalibrated on an annual basis even if the pointer is inside the oval/square. |
В дальнейшем калибровку прибора необходимо проводить ежегодно, даже если указатель находится внутри овала/квадрата. |
The new railway line is forecast to carry an annual 40 million tonnes of freight. |
Новая железнодорожная магистраль, как предполагается, будет пропускать ежегодно 40 млн. т грузов. |
So is the suggestion that the Council should hold an annual ministerial assessment of progress towards achieving internationally agreed development goals. |
С этой целью предлагается, чтобы Совет ежегодно проводил на уровне министров оценки хода достижения согласованных целей в области развития. |