| In Malta, there is one shelter for victims of domestic violence which is run by religious women. This shelter receives an annual subsidy by the State. | На Мальте существует приют для жертв бытового насилия, организованный женщинами из церковной среды, работа которого ежегодно субсидируется государством. |
| The non-governmental organization "Women's Rights Association" also grants annual awards to journalists of the press or electronic journalism, who systematically promote gender equality. | Неправительственная организация "Ассоциация по правам женщин" также ежегодно награждает премиями тех журналистов печатных и электронных СМИ, которые систематически пропагандируют гендерное равенство. |
| The annual tax rate on the real property of an enterprise or an organization is 1% of the property's taxable value. | Ставка ежегодно взимаемого налога на недвижимое имущество предприятий или организаций составляет 1% от налоговой стоимости имущества. |
| The 10 annual fellowships from the Government of Brazil are for studies in remote sensing with emphasis on research and applications, particularly for participants from Latin America. | Правительство Бразилии ежегодно предлагает, прежде всего представителям Латинской Америки десять стажировок для изучения дистанционного зондирования с уделением особого внимания исследовательской и прикладной деятельности. |
| There is a need for the identification of a common set of short-term economic indicator variables akin to the annual national accounts questionnaire by all relevant international organizations. | Необходимо определить единый набор краткосрочных экономических показателей по аналогии с ежегодно рассылаемым всеми соответствующими международными организациями вопросника по национальным счетам. |