Huge amounts of resources are annually allocated to the United Nations peacekeeping budget to resolve conflicts. |
Для урегулирования конфликтов в бюджет Организации Объединенных Наций по поддержанию мира ежегодно отчисляются огромные средства. |
In the second half of the 1990s, the federal government provided annual support for about 90 air quality control projects per year. |
Во второй половине 90-х годов федеральное правительство ежегодно обеспечивало поддержку около 90 проектов в области контроля качества воздуха. |
In those countries, 10,000 innocent children, women and men are killed annually and at least double that number maimed. |
В этих странах ежегодно погибает 10000 ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин, а по меньшей мере вдвое больше людей остаются калеками. |
This partnership has provided important opportunities for advocacy, particularly with African Heads of State at their annual summits. |
Особая роль в этом принадлежит главам африканских государств, ежегодно проводящим встречи на высшем уровне. |
The Advisory Committee recalls that the World Trade Organization (WTO) reviews its budget on an annual basis, including its contribution to ITC. |
Консультативный комитет напоминает, что Всемирная торговая организация (ВТО) ежегодно проводит обзор своего бюджета, включая свой взнос в ЦМТ. |