| The statistics were derived from the tables issued annually by the secretariat of the Consultative Committee on Administrative Questions. | Эти данные почерпнуты из статистических таблиц, ежегодно публикуемых секретариатом Консультативного комитета по административным вопросам (ККАВ). |
| For these purposes, during the reporting period, the Ministry has been annually spending approximately 1.8 million Georgian Lari. | На эти цели в течение отчетного периода Министерство ежегодно тратило около 1,8 млн. грузинских лари. |
| More than 5,500 participants are now benefiting from UNITAR's training and capacity-building activities annually. | Мероприятиями ЮНИТАР в области подготовки кадров и наращивания потенциала ежегодно охвачено более 5500 участников. |
| Moreover, a survey conducted annually will monitor disease trends and risk factors over time. | Кроме того, благодаря ежегодно проводимому обследованию будет осуществляться контроль за тенденциями заболеваний и факторами риска за определенный период времени19. |
| The CCAMLR Scientific Committee and the Commission itself annually reviewed implementation of those measures. | Научный комитет ККАМЛР и сама Комиссия ежегодно рассматривают вопрос об осуществлении этих мер. |
| In 1985, the territorial Government set quotas to regulate the number of foreigners entering the Territory annually to work. | В 1985 году территориальное правительство установило квоты в целях регулирования числа иностранных рабочих, которые ежегодно въезжают в территорию. |
| The Council would include the Chief Ministers of each Overseas Territory and would convene annually. | Совет, в состав которого будут входить главные министры по делам каждой заморской территории, будет собираться ежегодно. |
| The ongoing attempt to isolate Cuba in disregard of this annually adopted resolution is a cause of concern. | Прилагаемые в настоящее время усилия по изоляции Кубы вопреки этой ежегодно принимаемой резолюции вызывает озабоченность. |
| Surveys are conducted annually covering all publications included in the UNCTAD Guide to Publications. | Проводимые ежегодно обследования охватывают все публикации, включенные в «Справочник по публикациям ЮНКТАД». |
| The latter annually reviews a UNEP Evaluation Report. | Последний ежегодно рассматривает доклад ЮНЕП об оценке. |
| All subprogrammes are reviewed annually by relevant intergovernmental bodies, which expressed their appreciation of their publications and quality of documentation submitted. | Все подпрограммы ежегодно анализируются соответствующими межправительственными органами, которые положительно оценили выпущенные в рамках подпрограмм публикации и качество представленной документации. |
| Forum Leaders meet annually to develop collective responses to regional issues, which include strengthening responses to climate change. | Лидеры форума ежегодно проводят совещания в целях разработки коллективного реагирования на региональные проблемы, включая активизацию мер в свете изменения климата. |
| Annually, some 800 abortions are performed on adolescent girls, with 25 per cent of them being repeat abortions. | Ежегодно производится около 800 абортов у девочек-подростков, при этом 25 процентов случаев повторные аборты. |
| Similarly, HIV/AIDS has been discussed annually by the Commission on Human Rights for over a decade. | Кроме того, на протяжении более чем 10 лет проблемы ВИЧ/СПИДа ежегодно обсуждает Комиссия по правам человека. |
| The IRPA requires that Citizenship and Immigration Canada report annually on gender-based analysis of the impact of the Act. | ЗЗИБ требует, чтобы министерство по делам иммиграции и гражданства ежегодно представляло доклад об анализе воздействия данного закона на гендерные вопросы. |
| It should be noted that between 1961 and 1969, the Commission met annually. | Следует отметить, что в период с 1961 по 1969 год Комиссия проводила заседания ежегодно. |
| Until recently, WHO relied primarily on national health survey statistics reported annually by member States. | До недавнего времени ВОЗ пользовалась главным образом статистическими данными национальных обследований по вопросам здравоохранения, которые ежегодно представляются государствами-членами. |
| Such a meeting could be held annually on or around the anniversary of the Monterrey Conference. | Такое совещание можно было бы проводить ежегодно в день годовщины Монтеррейской конференции или примерно в это время. |
| Elections are held annually some time during the first two weeks in December. | Выборы также проводятся ежегодно, как правило, в первые две недели декабря. |
| The General Assembly has considered the theme of general and complete disarmament annually since 1959. | Начиная с 1959 года Генеральная Ассамблея ежегодно рассматривает вопросы всеобщего и полного разоружения. |
| The Committee of Experts reports annually to the Conference Committee on the Application of Conventions and Recommendations, a tripartite committee of the International Labour Conference. | Комитет экспертов ежегодно представляет доклады Комитету Конференции по применению конвенций и рекомендаций - трехстороннему комитету Международной конференции труда. |
| Since 2000, $12.5 million has been disbursed annually by the Ministry in support of volunteer activities undertaken by civic groups. | С 2000 года Министерство ежегодно выделяет 12,5 млн. долл. США на поддержку добровольческой деятельности, осуществляемой общественными группами. |
| The north-eastern region of Brazil was the most populous semi-arid area in the world and annually suffered enormous economic losses due to desertification. | Северо-восточные районы Бразилии, будучи самой густонаселенной полузасушливой зоной в мире, ежегодно терпят колоссальные экономические убытки в результате опустынивания. |
| Since that time, this item has annually been the subject of a plenary debate during consideration of the relevant draft resolutions. | С того времени этот вопрос ежегодно обсуждается на пленарных заседаниях в рамках рассмотрения соответствующих проектов резолюций. |
| This prestigious medal is awarded annually to groups and individuals who have distinguished themselves in refugee work. | Этой престижной медалью ежегодно награждаются группы и отдельные лица, которые отличились в деятельности в интересах беженцев. |