The plant produced 10,000 tons of polycarbide construction material annually. |
На этом предприятии ежегодно производится 10000 тонн поликарбонатов. |
The Commission on Narcotic Drugs considers the reports of its subsidiary bodies annually. |
Доклады вспомогательных органов ежегодно рассматриваются Комиссией по наркотическим средствам. |
Over a hundred such complaints are received annually, concerning a wide variety of subjects. |
Ежегодно поступает более ста таких жалоб по широкому кругу вопросов. |
The scheme would be assessed annually, so as to reflect the actual export interests of LDCs in Africa. |
Схема будет ежегодно пересматриваться с целью учета практических интересов африканских НРС в области экспорта. |
Piracy and counterfeiting of goods cause Governments to lose vast sums annually in revenues. |
Из-за незаконного производства и подделки товаров правительства ежегодно недополучают крупные суммы. |
The full proceedings of the colloquia, including selected papers, are published and distributed annually by the American Institute of Aeronautics and Astronautics. |
Полные тексты протоколов коллоквиумов, включая отдельные документы, ежегодно издаются и распространяются Американским институтом аэронавтики и астронавтики. |
A royalty tax is collected annually for the extraction of the basic mineral resources only. |
Роялти взимается ежегодно лишь за добычу базовых минеральных ресурсов. |
The supervisory authorities issue monitoring programmes which must be paid for by the operators, with reporting usually taking place annually. |
Инспекционные органы подготавливают программы мониторинга, мероприятия которых должны оплачиваться операторами; отчеты обычно представляются ежегодно. |
The world's population is still growing at 1.48 per cent annually. |
Население планеты по-прежнему ежегодно возрастает на 1,48 процента. |
For this purpose, the two countries will hold annually meetings of the Japanese-Russian Intergovernmental Committee on Trade and Economic Affairs. |
В этих целях обе страны будут ежегодно проводить заседания Российско-Японской Межправительственной комиссии по торгово-экономическим вопросам. |
The Prison Administration annually submits to the Government a report on the situation in the national prison. |
Администрация тюрем ежегодно представляет правительству доклад о положении в тюрьме страны. |
The Executive Committee of the High Commissioner's Programme shall, as a rule, hold one session annually, in the autumn. |
Исполнительный комитет Программы Верховного комиссара, как правило, проводит ежегодно одну сессию осенью. |
For Eurostat, two ICP surveys will be conducted annually in EU countries. |
Евростат будет проводить ежегодно два обследования ИПЦ в странах ЕС. |
There was a proposal to celebrate International Children's Day annually on 20 November, the date of the adoption of the Convention. |
Существует предложение отмечать Международный день детей ежегодно 20 ноября - дата принятия Конвенции. |
The work under the subprogrammes are reviewed annually by the relevant principal subsidiary bodies of the Commission. |
Работа в рамках подпрограмм ежегодно анализируется соответствующими основными вспомогательными органами Комиссии. |
The President of RI annually appoints volunteer representatives to major intergovernmental organizations. |
Ежегодно президент РИ назначает добровольных представителей в основных международных организациях. |
Coastal urban centres are generating annually 30 to 40 million tonnes of municipal solid waste. |
Ежегодно прибрежные городские районы накапливают 30-40 млн. тонн муниципальных твердых отходов. |
Main statistical activity is organisation of the Conference of European Statisticians. Plenary session meets annually and is attended by heads of NSIs. |
Основным направлением статистической деятельности является организация Конференции европейских статистиков, пленарные сессии которой проводятся ежегодно. |
Resources from the State budget are apportioned annually for financing ethnic culture societies. |
Средства из государственного бюджета ежегодно направляются на финансирование этнических обществ культуры. |
Pursuant to this programme, all medical establishments are obliged to conduct annually wide inoculation campaigns. |
Согласно этой программе, все медицинские учреждения обязаны ежегодно проводить широкие кампании прививок. |
Structure: The Council meets annually at the level of Foreign Ministers. |
Структура: Совет собирается ежегодно на уровне министров иностранных дел. |
This allocation has been increased annually and the budget for 1995 was 15,000,000 NIS. |
Размер ассигнований ежегодно увеличивался и в 1995 году составил 15000000 новых шекелей. |
Adjustments to the shares of Member States in the retained surpluses would be made annually. |
Корректировка долей государств-членов в удержанных остатках будет производиться ежегодно. |
Heretofore, the General Fund budget has not allowed for the rehabilitation of more than 0.5 per cent of shelters annually. |
Бюджет Общего фонда позволял ежегодно ремонтировать или восстанавливать не более 0,5 процента жилищ. |
The electoral register is compiled annually by electoral registration offices in each constituency. |
Список избирателей составляется ежегодно регистраторами в каждом избирательном округе. |