| The number of revised estimates reports submitted to the General Assembly, including the present report, has ranged from two to three reports annually. | Число представляемых Генеральной Ассамблее докладов о пересмотренной смете, включая настоящий доклад, ежегодно составляет от двух до трех докладов. |
| According to health service statistics, an average of 450,000 malaria cases and 800 deaths from malaria are reported countrywide annually. | По данным министерства здравоохранения, ежегодно по всей стране регистрируется в среднем 450000 случаев заболевания малярией и 800 смертных исходов в результате этого заболевания. |
| As part of its 2007 budget bill, it had also announced an initiative to promote women's entrepreneurship with an additional allocation of €10 million annually. | В рамках своего бюджетного законопроекта на 2007 год оно также заявило об инициативе по оказанию содействия женскому предпринимательству с дополнительным выделением 10 млн. евро ежегодно. |
| Increased proportion of strategic missions undertaken annually by each CST | Увеличение числа стратегических миссий, направляемых ежегодно по линии каждой ГПСП |
| In cases of franchises or indirect benefits, the estimated costs must be included annually in the Budgetary Act . | Что касается предоставления косвенных льгот или пособий, то сметные расходы на эти цели надлежит ежегодно отражать в Законе о государственном бюджете . |
| ESCAP's mailing lists for free distribution are systematically derived from major categories of users and updated annually, and at other times if necessary. | ЭСКАТО на систематической основе составляет списки рассылки для бесплатного распространения публикаций среди основных категорий пользователей, которые обновляются ежегодно, а также по мере необходимости. |
| In the 1960s in Australia, 12 million bushels of seed wheat were treated annually with HCB dust, requiring 200 Mg of technical HCB. | В 1960-х годах в Австралии порошком ГХБ ежегодно обрабатывалось 12 млн. бушелей семенной пшеницы, на что уходило 200 Мг технического ГХБ. |
| According to the United Nations Food and Agriculture Organization's Global Forestry Resource Assessment 2000, 9.4 million ha of forest cover disappear annually. | Согласно данным Оценки глобальных лесных ресурсов 2000 года, проведенной Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, ежегодно исчезает 9,4 млн. гектаров лесного покрова. |
| It stated that $31.25 billion would be needed annually for sustainable forest management implemented worldwide. | Согласно этой оценке, для устойчивого лесопользования в масштабах всего мира ежегодно потребуется 31,25 млрд. долл. США. |
| By 2010 that will account for 0.56 per cent of the EU's gross national income - an additional €20 billion annually. | К 2010 году ее объем достигнет 0,56 процента валового национального дохода стран ЕС, то есть дополнительно будет выделяться 20 млрд. евро ежегодно. |
| She concurred with the suggestion that the Fund report on the MYFF every two years, instead of annually. | Она согласилась с предложением о представлении доклада о МРФ раз в два года, а не ежегодно. |
| The Forum, taking into account the importance and potential of regional inter-governmental organizations in promoting indigenous issues in their respective regions, invites those organizations to contribute annually to its work. | Принимая во внимание важность и потенциал региональных межправительственных организаций в отстаивании интересов коренных народов в соответствующих регионах, Форум предлагает этим организациям ежегодно вносить свой вклад в его работу. |
| Jointly the member agencies and programmes mobilize and deploy more than US$ 5 billion annually in resources for development. | На основе совместных усилий учреждения-члены и программы ежегодно мобилизуют ресурсы на цели развития на сумму более 5 млрд. долл. США и распоряжаются ими. |
| She concurred that it would be more practical to report every two years on the MYFF, instead of annually. | Она согласилась с тем, что из практических соображений доклад о МРФ следует представлять не ежегодно, а раз в два года. |
| Each member of the Group was asked to pay $1,000 into that account annually, with larger contributions invited. | К каждому члену Группы обратились с просьбой ежегодно делать взносы на этот счет в размере не менее 1000 долл. США. |
| The balance of the fund for separation costs is projected to increase by $2 million annually resulting from the mechanism of regular charges to the payroll. | Прогнозируется, что остаток средств на счетах фонда для производства расчетов при прекращении службы будет ежегодно увеличиваться на 2 млн. долл. |
| Such flows declined steeply to $17.1 billion in 1998 or by 22 per cent annually from 1995 to 1998. | В 1998 году он резко сократился до 17,1 млрд. долл. США, уменьшаясь на 22 процента ежегодно с 1995 года по 1998 год. |
| There are about 4,000 qualified and experienced women and men of more than 140 nationalities serving annually in developing countries as volunteer specialists and field workers. | Ежегодно около 4000 квалифицированных и опытных мужчин и женщин из более 140 стран мира работают в развивающихся странах в качестве добровольных специалистов и работников на местах. |
| What is the total amount of DDT used annually for disease vector control? | Каков общий объем ДДТ, ежегодно используемого для борьбы с переносчиками болезней? |
| About 31 tons of dust containing heavy metals such as cobalt, chromium, cadmium, nickel, arsenic, and others, are emitted annually. | Ежегодно происходят выбросы около 31 т пыли, содержащей такие тяжелые металлы, как кобальт, хром, кадмий, никель, мышьяк и другие. |
| Since 1989, at least one of those surveys has been carried annually out in more than 80 countries. | С 1989 года по меньшей мере один из этих обзоров проводится ежегодно в более чем 80 странах. |
| A working group made up of representatives of all ministries involved and the Austrian Development Agency reports annually to the Council of Ministers on measures undertaken under this action plan. | Рабочая группа в составе представителей всех соответствующих министерств и Австрийского агентства развития, ежегодно отчитывается перед Советом министров о мерах, принятых в соответствии с этим планом действий. |
| The Plan formed the basis for government priorities and procedures in achieving equality between men and women and was reviewed and updated annually. | На основе этого плана правительство определяет приоритеты и процедуры в деле обеспечения равенства мужчин и женщин, причем он ежегодно пересматривается и обновляется. |
| These financial management tools include the Board-approved medium-term financial plan, which is updated annually; the multi-year funding framework; the country programme recommendation; and the biennial support budget. | Эти средства финансового управления включают утверждаемый Советом среднесрочный финансовый план, который обновляется ежегодно; многолетнюю стратегию финансирования; рекомендацию, касающуюся страновой программы, и вспомогательный бюджет на двухгодичный период. |
| We have not published any complete input-output tables since 1985, but we have produced supply and use tables annually. | Мы не опубликовали ни одной полной таблицы "затраты-выпуск" за период с 1985 года, хотя осуществляем их подготовку ежегодно. |