The Unit maintains a list of health facilities, which is updated annually, and produces a master health facility list. |
Группа ведет перечень медицинских учреждений, который обновляется ежегодно, и выпускает главный перечень медицинских учреждений. |
The Committee would release this amount of funding annually on the basis of the achievement of pre-agreed performance targets. |
Эта сумма будет ежегодно выделяться Комитетом с учетом выполнения предварительно согласованных показателей эффективности выполнения мероприятий. |
They are also an important source of information for preparing the document on transport trends that the secretariat submits annually to the Inland Transport Committee. |
Они служат также важным источником информации для разработки документа о тенденциях в области транспорта, ежегодно представляемого секретариатом Комитету по внутреннему транспорту. |
The programme for three consecutive years is worked out annually in accordance with the State budget, and the financing for a particular year is specified. |
Ежегодно в соответствии с государственным бюджетом разрабатывается программа на три года, в которой указываются объемы финансирования на конкретный год. |
With effect from June 2002, the document requires participating States to exchange information annually on transfers of small arms and light weapons. |
В соответствии с этим документом государства-участники начиная с июня 2002 года должны ежегодно обмениваться информацией о поставках стрелкового оружия и легких вооружений. |
Under the old system, parents would have had to pay a total of $10 million annually for tuition fees, which they now no longer have to pay. |
При старой системе родителям пришлось бы ежегодно платить 10 миллионов фиджийских долларов за обучение, которое теперь является бесплатным. |
The numbers of cases of notified diseases are published annually and in most cases show a year-on-year decline. |
Количество известных случаев заболеваний ежегодно публикуется и, как правило, свидетельствует о снижении заболеваемости из года в год. |
In this connection, "Zaslon" combined tactical and special exercises are conducted annually. |
В этой связи ежегодно проводятся комплексные тактико-специальные учения «Заслон». |
As of the same date, monetary payments of sickness benefit will be increased annually by government decree in accordance with the growth in average wages. |
С той же даты выплаты пособий по болезни будут ежегодно увеличиваться правительством в соответствии с ростом средних заработков. |
Please explain the essential causes of the relatively high proportion of Moroccan children under the age of five years who are treated annually for diarrhoeal diseases. |
Просьба разъяснить основные причины сравнительно высокой доли марокканских детей до пяти лет, которые ежегодно проходят курс лечения от диарейных заболеваний. |
The Government of Kazakhstan already provides 100 scholarships for Afghani students annually, participates in the construction of schools and hospitals, and provides school books for children in some provinces. |
Правительство Казахстана уже ежегодно предоставляет 100 стипендий для афганских студентов, участвует в строительстве школ и больниц, а также обеспечивает детей учебниками в некоторых провинциях. |
Between 1% and 4% of the trees were annually removed from the plots. |
Ежегодно с участков удалялось от 1% до 4% деревьев. |
In Japan, a conference of experts has been convened annually to evaluate the potential dangers of non-scheduled substances. |
В Японии ежегодно про-водятся конференции специалистов, которые должны оценивать степень потенциальной опасности от упо-требления несписочных веществ. |
A report on the state of discrimination will be prepared annually, and a comprehensive assessment report will be submitted to the Government each electoral period. |
Планируется ежегодно готовить доклад о положении в области дискриминации и в каждый избирательный период представлять правительству всеобъемлющий оценочный доклад. |
The Committee recommends that the General Assembly request CEB to report annually on system-wide progress in the implementation of the International Public Sector Accounting Standards. |
Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить КСР ежегодно докладывать о ходе внедрения международных стандартов учета в государственном секторе в рамках всей системы. |
The costs reflected in the full budget were shared by the participating organizations on the basis of the cost-sharing formula approved annually by the Administrative Committee on Coordination. |
Расходы, отраженные в общей смете, распределялись между участвующими организациями на основе формулы совместного несения расходов, ежегодно утверждаемой Административным комитетом по координации. |
Passenger traffic - Canadian passenger rail now carries 63 million commuters and intercity passengers annually and helps to reduce road congestion, fuel consumption and pollution. |
Пассажирские перевозки: В настоящее время Канадские железные дороги ежегодно перевозят 63 млн. |
To decrease the level of unemployment, the Government had been creating 280,000 to 300,000 new jobs annually, 40 per cent of which were given to women. |
В целях уменьшения показателя безработицы правительство ежегодно создавало 280000 - 300000 новых рабочих мест, 40 процентов из которых занимали женщины. |
The Special Committee should submit annually to the General Assembly an analytical report containing: |
Специальному комитету надлежит ежегодно представлять Генеральной Ассамблее аналитический доклад, содержащий: |
Under NCLB, states administer assessments to students in grades three to eight annually, with one additional test administered in high school. |
В соответствии с НООР штаты ежегодно аттестуют учащихся третьих-восьмых классов и проводят один дополнительный тест в старших классах. |
A pilot project of administering a single dose of diethyl carbamzine citrate mass drug annually was initiated in several states with remarkable results. |
Экспериментальный проект, в рамках которого жителям нескольких штатов ежегодно делалась инъекция диэтилкарбамазина цитрата, принес прекрасные результаты. |
For example the units evaluate their activities and ways of action annually with the help of the so-called ITE self-assessment procedure. |
Например, его подразделения ежегодно проводят оценку своей деятельности и методов работы с помощью так называемой процедуры самооценки ITE. |
The public prosecution office statistics are maintained by the individual public prosecution offices and annually published at the national and Länder level by the Federal Statistical Office. |
Эти данные собираются отдельными прокуратурами и ежегодно публикуются на общенациональном уровне и в землях Федеральным статистическим управлением. |
On average, the BOI annually withdrew benefits from 7 per cent of its clients for non-compliance with agreed terms. |
В среднем ежегодно ИС отменял ранее предоставленные льготы в отношении 7% своих клиентов за несоблюдение согласованных условий. |
According to this Agreement, each participating country contributes US$ 7,500 annually to the Project in addition to its in-kind contribution. |
Согласно этому Соглашению каждая участвующая страна ежегодно вносит в бюджет проекта, помимо взносов натурой, 7500 долл. США. |