Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
The weights are changed annually, relating to two years before the current year. Актуализация весов производится ежегодно на основе структуры потребления, существовавшей за два года до года наблюдения.
Between 1990 and 1995, 59 million persons were added annually to the world urban population. В период с 1990 по 1995 год городское население в мире ежегодно возрастало на 59 млн. человек.
This would provide temporary assistance, equivalent to two or three additional secretaries for 12 months annually, as well as related overtime costs. Это позволит привлекать ежегодно временный персонал численностью два-три дополнительных секретаря на срок в 12 месяцев, а также покрывать соответствующие расходы на оплату сверхурочных.
An estimated 500 such reports and analyses are prepared annually; Ежегодно готовится порядка 500 таких оперативных сводок и справок;
The Evaluation and Oversight Unit prepares annually a UNEP evaluation report. Ежегодно Группа оценки и надзора подготавливает доклад ЮНЕП по результатам оценки.
The Committee on Water Resources and the Technical Committee hold their sessions annually, while the other Committees convene their sessions biennially. Комитет по водным ресурсам и Технический комитет проводят свои заседания ежегодно, а другие комитеты - раз в два года.
The new status means that the Housing Ministry will pay NIS 400,000 annually in private security services for protecting the residents of the neighbourhood. Этот новый статус означает, что министерство жилья будет ежегодно выплачивать 400000 шекелей на оплату услуг частных служб безопасности по охране жителей этого квартала.
The indexation rules were changed so that the unemployment allowance is indexed annually according to changes in the cost-of-living index. Правила индексации были изменены таким образом, что на сегодняшний день индексация пособия по безработице производится ежегодно с привязкой к индексу стоимости жизни.
Angola, Malawi, Mozambique, and Zambia owe an average of 150% of their GDP, and servicing the debt swallows billions of dollars annually. Ангола, Малави, Мозамбик и Замбия задолжали в среднем около 150% своего ВВП, и погашение долгов поглощает миллиарды долларов ежегодно.
For purposes of comparison, a single 100 MW power plant could emit 0.4-0.6 Gt of CO2 annually. Для целей сопоставления, одна электростанция мощностью 100 МВт может ежегодно выбрасывать в атмосферу 0,4-0,6 гт CO2.
All children up to the age of 14 are examined annually by paediatricians and other specialists so as to detect any possible disorders. Все дети в возрасте до 14 лет ежегодно осматриваются педиатрами и другими специалистами по профилю с целью выявления различной патологии.
As for the Roma/Gypsy minority, it should be noted that 10 places are awarded annually at Bucharest University for training of social workers of Roma/Gypsy origin. В отношении меньшинства рома/цыган следует отметить, что в Бухарестском университете ежегодно выделяются 10 мест для подготовки социальных работников из числа этнических рома/цыган.
Trade-in services meeting (annually, with OECD) Совещание по торговле услугами (ежегодно, совместно с ОЭСР)
The survey is based on data compiled from the responses of 101 developing countries that replied to a questionnaire sent annually to 131 developing countries. В основе обследования лежат данные, содержащиеся в сообщениях из 101 развивающейся страны, которые представили ответы на вопросник, ежегодно рассылаемый в 131 развивающуюся страну.
The results of this monitoring will be reported to the Secretary-General annually, or more often if required; О результатах такого контроля будет сообщаться Генеральному секретарю ежегодно или, если потребуется, чаще;
Inmates are provided with information explaining the jurisdiction of the Ombudsman and since 1995 complaints registered with the Ombudsman have numbered over 1,600 annually. Заключенных знакомят с информацией, разъясняющей юрисдикцию омбудсмена, и с 1995 года число жалоб, регистрируемых омбудсменом, ежегодно превышает 1600.
Our country annually exchanges with the other member States of OSCE general military information concerning the conventional forces in formation level; Наша страна ежегодно обменивается с другими государствами-членами ОБСЕ военной информацией общего характера, касающейся обычных вооруженных сил на уровне формирований;
A capital grant is provided annually to HART. Тресту ХАРТ ежегодно перечисляются безвозмездные финансовые ссуды.
According to the latest data, reported legal abortions total about 15 million annually (table 5). Согласно самым последним имеющимся данным, ежегодно производится в общей сложности порядка 15 млн. легальных абортов (таблица 5).
The city produces 7 million ton of steel annually, exports of which amounts to 8 per cent of Ukrainian export total. В городе ежегодно выпускается 7 млн. т стали, на долю которой приходится 8% всего украинского экспорта.
Annually, people burn between 750,000 sq km and 8.2 million sq km of forests and grasslands around the world. Ежегодно во всем мире территория сжигаемых лесов и пастбищ составляет от 750000 до 8,2 миллионов кв. км.
The ministère des Relations avec les citoyens et de l'Immigration spends about $1.9 million on this project annually. Министерство по связям с гражданами и по вопросам иммиграции ежегодно выделяет на осуществление этих проектов около 1,9 млн. долларов.
2/ In 1994 and 2003. 3/ In addition, State of the natural environment: Environmental bulletin is published annually. 2 В 1994 и 2003 годах. З Кроме того, ежегодно публикуется издание "Состояние окружающей среды: экологический бюллетень".
EUROPALIA is a UNIDO event held annually to strengthen industrial and technological cooperation between Latin American and European business firms and to exchange technical and institutional experience and know-how in the field of agro-industrial development. ЕВРОПАЛИЯ - это мероприятие ЮНИДО, проводимое ежегодно для укрепления промышленного и технологического сотрудничества между латиноамериканскими и европейскими коммерческими фирмами и для обмена техническим и институциональным опытом и знаниями в области агропромышленного развития.
In its regional dimension, the draft resolution complements the important framework draft resolution on small arms and light weapons submitted annually by Japan and Colombia. Своим региональным измерением данный проект резолюции дополняет важный рамочный проект резолюции относительно стрелкового оружия и легких вооружений, ежегодно представляемый Японией и Колумбией.