The Commission on Human Rights and Administrative Justice is required to report to Parliament annually on the performance of its functions. |
Комиссия по правам человека и административной юстиции обязана ежегодно представлять доклад парламенту о выполнении своих функций. |
States parties are obliged to report annually on the implementation of their obligations. |
Государства-участники должны ежегодно докладывать о ходе выполнения своих обязательств. |
The Ombudsman was appointed by the Prime Minister with the approval of the two chambers of parliament, to which he reported annually. |
Омбудсмен назначается премьер-министром с одобрения двух палат парламента, которым он ежегодно представляет доклады. |
The powers would be reviewed annually by an independent reviewer. |
Эти полномочия ежегодно пересматриваются независимым органом. |
Annually, 17 per cent of our GDP is spent on education. |
Ежегодно на образование тратится 17% ВВП страны. |
The Court of Appeal has periodic sittings in Dominica annually. |
Апелляционный суд ежегодно проводит на Доминике периодические сессии. |
Since 2002, the Minister for the Interior informs the government of this issue annually. |
С 2002 года министр внутренних дел ежегодно информирует правительство по этому вопросу. |
Parties to the Convention submit air pollution emission data annually to the secretariat. |
Стороны Конвенции ежегодно представляют в Секретариат данные о выбросах загрязнителей воздуха. |
In the case of work at night, the medical examination must be repeated annually. |
В случае работы в ночную смену такое медицинское обследование должно проводиться ежегодно. |
The programs offer direct services and support to over 16,000 victims of crime annually. |
Ежегодно эти программы предлагают прямую помощь и поддержку свыше 16000 жертв. |
The Programme has been approved annually since 1998 by a resolution of the Russian Government. |
С 1998 года Программа ежегодно утверждается постановлением Правительства Российской Федерации. |
In the case of IDA, the annual savings each beneficiary country realizes on debt service will be deducted from its respective annual IDA allocation. |
Что касается МАР, то сумма средств, которую каждая страна-бенефициар будет ежегодно экономить по линии обслуживания долга, будет вычитаться из ее соответствующего годового транша в ресурсах МАР. |
Table 7 shows the number of benefit entitlement letters sent annually. |
В таблице 7 указано количество ежегодно рассылаемых писем, подтверждающих право на получение пенсионных пособий, направляемых ежегодно. |
Companies which have implemented the EMAS notify the public of their achievements on an annual basis. |
Внедрившие ЕМАС компании ежегодно информируют общественность о своих достижениях. |
Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis. |
Осуществление начнется немедленно и впоследствии будет производиться ежегодно. |
The programmes are published in a special publication of the Ministry of Culture on an annual basis. |
Программы ежегодно публикуются в специальном издании министерства культуры. |
An annual independent audit of the Unit accounts shall be submitted to the States parties. |
Ежегодно государствам-участникам представляются результаты независимой проверки счетов Группы. |
It would also strive to inform the Council, on an annual basis, on the implementation of the recommendations. |
Она также попытается ежегодно информировать Совет об осуществлении этих рекомендаций. |
The second co-chair is selected by the members and rotates on an annual basis. |
Второй сопредседатель избирается членами и ежегодно ротируется. |
The information recorded in the system is verified by a physical inventory count performed annually at each location. |
Данные этой системы проверяются в ходе ежегодно проводимой в каждой точке инвентаризации. |
The results are published annually after they are reviewed by the participating countries. |
Результаты этих экспедиций ежегодно публикуются после их оценки, которая осуществляется странами-участниками. |
The Commission will now meet biennially, while the Scientific Committee will continue to meet annually. |
Комиссия будет теперь заседать раз в два года, а Научный комитет продолжит собираться ежегодно. |
However, with the adoption of IPSAS, financial statements would be audited and reported upon annually. |
Однако с переходом на МСУГС финансовые ведомости будут проверяться каждый год и доклады по ним будут готовиться ежегодно. |
Between 2000 and 2009, an average of some 270 million people annually were affected by natural and technological disasters. |
В период 2000 - 2009 годов в среднем примерно 270 млн. человек ежегодно страдали от стихийных и техногенных катастроф. |
In 2010 and 2011, the Tribunal held three sessions annually. |
В 2010 и 2011 годах Трибунал ежегодно проводил три сессии. |