| The Commission on Human Rights and Administrative Justice is required to report to Parliament annually on the performance of its functions. | Комиссия по правам человека и административной юстиции обязана ежегодно представлять доклад парламенту о выполнении своих функций. |
| States parties are obliged to report annually on the implementation of their obligations. | Государства-участники должны ежегодно докладывать о ходе выполнения своих обязательств. |
| The Ombudsman was appointed by the Prime Minister with the approval of the two chambers of parliament, to which he reported annually. | Омбудсмен назначается премьер-министром с одобрения двух палат парламента, которым он ежегодно представляет доклады. |
| The powers would be reviewed annually by an independent reviewer. | Эти полномочия ежегодно пересматриваются независимым органом. |
| Annually, 17 per cent of our GDP is spent on education. | Ежегодно на образование тратится 17% ВВП страны. |
| The Court of Appeal has periodic sittings in Dominica annually. | Апелляционный суд ежегодно проводит на Доминике периодические сессии. |
| Since 2002, the Minister for the Interior informs the government of this issue annually. | С 2002 года министр внутренних дел ежегодно информирует правительство по этому вопросу. |
| Parties to the Convention submit air pollution emission data annually to the secretariat. | Стороны Конвенции ежегодно представляют в Секретариат данные о выбросах загрязнителей воздуха. |
| In the case of work at night, the medical examination must be repeated annually. | В случае работы в ночную смену такое медицинское обследование должно проводиться ежегодно. |
| The programs offer direct services and support to over 16,000 victims of crime annually. | Ежегодно эти программы предлагают прямую помощь и поддержку свыше 16000 жертв. |
| The Programme has been approved annually since 1998 by a resolution of the Russian Government. | С 1998 года Программа ежегодно утверждается постановлением Правительства Российской Федерации. |
| In the case of IDA, the annual savings each beneficiary country realizes on debt service will be deducted from its respective annual IDA allocation. | Что касается МАР, то сумма средств, которую каждая страна-бенефициар будет ежегодно экономить по линии обслуживания долга, будет вычитаться из ее соответствующего годового транша в ресурсах МАР. |
| Table 7 shows the number of benefit entitlement letters sent annually. | В таблице 7 указано количество ежегодно рассылаемых писем, подтверждающих право на получение пенсионных пособий, направляемых ежегодно. |
| Companies which have implemented the EMAS notify the public of their achievements on an annual basis. | Внедрившие ЕМАС компании ежегодно информируют общественность о своих достижениях. |
| Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis. | Осуществление начнется немедленно и впоследствии будет производиться ежегодно. |
| The programmes are published in a special publication of the Ministry of Culture on an annual basis. | Программы ежегодно публикуются в специальном издании министерства культуры. |
| An annual independent audit of the Unit accounts shall be submitted to the States parties. | Ежегодно государствам-участникам представляются результаты независимой проверки счетов Группы. |
| It would also strive to inform the Council, on an annual basis, on the implementation of the recommendations. | Она также попытается ежегодно информировать Совет об осуществлении этих рекомендаций. |
| The second co-chair is selected by the members and rotates on an annual basis. | Второй сопредседатель избирается членами и ежегодно ротируется. |
| The information recorded in the system is verified by a physical inventory count performed annually at each location. | Данные этой системы проверяются в ходе ежегодно проводимой в каждой точке инвентаризации. |
| The results are published annually after they are reviewed by the participating countries. | Результаты этих экспедиций ежегодно публикуются после их оценки, которая осуществляется странами-участниками. |
| The Commission will now meet biennially, while the Scientific Committee will continue to meet annually. | Комиссия будет теперь заседать раз в два года, а Научный комитет продолжит собираться ежегодно. |
| However, with the adoption of IPSAS, financial statements would be audited and reported upon annually. | Однако с переходом на МСУГС финансовые ведомости будут проверяться каждый год и доклады по ним будут готовиться ежегодно. |
| Between 2000 and 2009, an average of some 270 million people annually were affected by natural and technological disasters. | В период 2000 - 2009 годов в среднем примерно 270 млн. человек ежегодно страдали от стихийных и техногенных катастроф. |
| In 2010 and 2011, the Tribunal held three sessions annually. | В 2010 и 2011 годах Трибунал ежегодно проводил три сессии. |