In the Czech Republic, some 200 projects peformed by environmental NGOs are funded annually from the State budget on the basis of open tendering procedures. |
В Чешской Республике природоохранными НПО осуществляется 200 проектов, ежегодно финансируемых из государственного бюджета на основе процедур открытых торгов. |
(c) To circulate annually the reports on military expenditures as received from Member States; |
с) ежегодно распространять доклады о военных расходах, полученные от государств-членов; |
The Advisory Committee, which meets annually, is composed of from 25 to 30 representatives of community-based, national, regional and international NGOs. |
Консультативный комитет, который заседает ежегодно, состоит из 25-30 представителей НПО, действующих на общинном, национальном, региональном и международном уровнях. |
Services to the public continue to be among the most visible, direct and immediate means at the Department's disposal, currently reaching over 600,000 people annually. |
Оказание услуг общественности по-прежнему является наиболее заметным, непосредственным и прямым средством работы Департамента, который в настоящее время обслуживает свыше 600000 человек ежегодно. |
Support was expressed for specialization, and it was suggested that experts should identify annually the area in which they wished to specialize. |
Была выражена поддержка специализации и предложено, чтобы эксперты ежегодно определяли область, в какой они хотели бы специализироваться. |
The Sub-Commission also decided to review annually the progress in international cooperation towards the implementation of the right to development in the context of human rights and the Decade. |
Подкомиссия постановила также ежегодно проводить обзор хода международного сотрудничества в деле осуществления права на развитие в контексте прав человека и Десятилетия. |
It has met annually prior to each session of the Sub-Commission and submitted to it a confidential report. |
Рабочая группа ежегодно проводит свои заседания до начала каждой сессии Подкомиссии и представляет ей конфиденциальные доклады. |
At the twelfth session of the Working Group, it was recommended that the International Day of the World's Indigenous People be observed annually on 9 August. |
На двенадцатой сессии Рабочей группы было рекомендовано, чтобы Международный день коренных народов мира ежегодно отмечался 9 августа. |
The integrated presentation is prepared annually, according to the following timetable: |
Комплексное представление подготавливается ежегодно в соответствии со следующим графиком: |
The selection of representative items is done by the CSO and the basket of goods and services is reviewed annually. |
Отбор репрезентативных товаров производится ЦСУ, причем корзина товаров и услуг ежегодно подвергается актуализации. |
A special grant is earmarked annually by the Government to be used for the promotion of Sami culture and the activities of Sami organizations. |
Ежегодно правительство выделяет целевую субсидию на содействие развитию культуры саами и деятельность организаций саами. |
The Country Reports on Human Rights worldwide, published annually by the State Department, maintain the high standard of accuracy and comprehensiveness that they achieved during the Clinton administration. |
Государственные доклады о правах человека во всем мире, ежегодно издаваемые Государственным Департаментом, сохраняют высокий стандарт точности и всеобъемлемости, которого они достигли при администрации Клинтона. |
in which the Commission decided that the Committee on Water Resources should hold its meetings annually, |
в которой Комиссия постановила проводить сессии Комитета по водным ресурсам ежегодно, |
Annually, the IFNGO secretariat circulated in advance the messages of the United Nations Secretary-General and the Executive Director of UNDCP on the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking. |
Ежегодно Секретариат МФНПО заблаговременно распространяет Послания Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Директора-исполнителя МПООНКНС по случаю Международного дня борьбы против злоупотребления наркотическими средствами и незаконного оборота наркотиков. |
She added that UNFPA would be pleased to report annually to the Executive Board on its work in emergency/crisis situations, if the Board so wished. |
Она добавила, что ЮНФПА готов ежегодно представлять доклады Исполнительному совету о своей деятельности в чрезвычайных/кризисных ситуациях, если Совет выскажет такое пожелание. |
The Committee of Actuaries, which advises the Board and/or the Standing Committee on actuarial matters, meets annually in New York for three or four days. |
Комитет актуариев, который консультирует Правление и/или Постоянный комитет по актуарным вопросам, собирается ежегодно в Нью-Йорке на три или четыре дня. |
It was proposed that the sum of $250,000 should be allocated annually, the modalities to be discussed with the current President each year. |
На эти цели предлагается выделять 250000 долл. США в год, ежегодно обговаривая конкретные детали с текущим Председателем. |
The other functional commissions of the Council that are mandated to follow up the implementation of major United Nations conferences meet annually. |
Сессии других функциональных комиссий Совета, на которые возложен контроль за осуществлением решений крупных конференций Организации Объединенных Наций, созываются ежегодно. |
The European Commission has set a policy target of approximately $400 million annually on programming in the area of population by the year 2000. |
Европейская комиссия установила стратегическую цель ежегодно выделять до 2000 года примерно 400 млн. долл. США на программы в области народонаселения. |
Australia, as Canada, has an administrative policy that enables the Government to adjust annually the level of immigration according to national priorities, especially labour-market needs. |
Австралия и Канада используют административную политику, дающую правительству возможность ежегодно корректировать объем иммиграции в соответствии с национальными приоритетами, прежде всего нуждами рынка труда. |
4 meetings of the CES Bureau (annually) |
4 совещания Бюро КЕС (ежегодно) |
The Ministry of Culture annually awards grants on a competitive basis to projects aimed at the conservation and development of the cultural heritage of national minorities in the Czech Republic. |
Министерство культуры ежегодно выделяет субсидии на конкурсной основе для осуществления проектов, направленных на сохранение и развитие культурного наследия национальных меньшинств в Чешской Республике. |
To that end, the Home Secretary was required, under section 95 of the Criminal Justice Act 1991, to publish the relevant information annually. |
В этой связи, согласно статье 95 Закона 1991 года об уголовном судопроизводстве, министру внутренних дел было поручено ежегодно публиковать соответствующую информацию. |
For several years now, the Director General of the IAEA has annually briefed the Security Council on the IAEA's verification work. |
На протяжении нескольких лет Генеральный директор ежегодно кратко информирует Совет Безопасности о деятельности МАГАТЭ в области проверки. |
A meeting between the FAO Subregional Office for the Pacific Islands and experts of the South Pacific Regional Environment Programme is held annually to identify areas of collaboration and partnership. |
Ежегодно в целях определения областей сотрудничества и партнерства проводится совещание сотрудников субрегионального отделения ФАО по тихоокеанским островам и экспертов Южно-тихоокеанской региональной программы в области окружающей среды. |