A full scale VAM Power Plant can reduce one million tons of CO2 emissions annually, providing a significant positive impact on global warming. |
Полностью функциональная энергетическая установка с использованием МВВ ежегодно может обеспечивать сокращение выбросов CO2 в размере 1 млн. |
Under paragraph 1(a) of article 8 of the Protocol, Parties are required to report annually their levels of national emissions of nitrogen oxides. |
Согласно пункту 1 а) статьи 8 Протокола Стороны обязаны ежегодно сообщать о своих уровнях национальных выбросов окислов азота. |
We meet annually under this roof, most of us hoping to narrow the differences between us and arrive at agreed solutions to questions of international peace and security. |
Мы ежегодно встречаемся под этой крышей, большинство из нас в надежде уменьшить разногласия между нами и прийти к согласованным решениям вопросов международного мира и безопасности. |
INSEE annually receives from the Directorate-General for Taxation a file containing a list of all premises subject to housing tax. |
НИСЭИ ежегодно получает от Главного налогового управления файл с данными по всем зданиям, облагаемым налогом на жилье. |
The United Kingdom should also organize regular follow-up meetings between non-governmental organizations and all relevant Government departments, and report annually to the Council on progress being made. |
Соединенному Королевству также надлежит организовать проведение регулярных встреч с участием неправительственных организаций и всех соответствующих государственных департаментов и ежегодно представлять Совету доклад о достигнутом прогрессе. |
A significant advance towards development cooperation was made by the creation of the Expanded Programme for Technical Assistance in 1949, financed through annually pledged voluntary contributions. |
Большим шагом вперед к налаживанию сотрудничества в области развития стало создание в 1949 году Расширенной программы технической помощи, финансировавшейся из ежегодно объявлявшихся добровольных взносов. |
Official flows from developed and developing countries combined reach nearly $100 billion annually and the actual figure may be as high as twice that amount. |
Общий объем официальных денежных переводов из развитых и развивающихся стран ежегодно составляет примерно 100 млрд. долл. |
The Working Group on Minorities is a subsidiary group meeting for one week annually prior to the session of the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights. |
Рабочая группа по меньшинствам является вспомогательной группой, ежегодно проводящей совещания продолжительностью в одну неделю до начала сессий Подкомиссии по поощрению и защите прав человека. |
Each Party shall contribute annually to covering those costs of the implementation of the work programme that are not covered by the United Nations regular budget. |
Каждая Сторона ежегодно вносит взносы для покрытия этих расходов по осуществлению программы работы, которые не покрываются из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
For working pensioners, pensions are re-computed annually on the basis of the insurance contributions accumulated in personal insurance accounts after retirement. |
Работающим пенсионерам ежегодно производится перерасчет пенсий от накопленных на личных страховых счетах страховых взносов после выхода на пенсию. |
Liechtenstein supports the decision to annually choose a sub-topic on which the debate on the rule of law can be focused in the Sixth Committee. |
Лихтенштейн поддерживает решение ежегодно выбирать одну подтему, прения по которой с точки зрения верховенства права могут быть проведены в Шестом комитете. |
Annually an average of 65 settlements received subsidies for the renewal of buildings of general cultural purposes or for the establishment of new buildings of the same designation. |
Ежегодно в среднем 65 населенных пунктов получали субсидии на ремонт зданий общекультурного назначения или строительство новых подобных зданий. |
As a result, starting in 1998, the Council has held high-level special meetings with the Bretton Woods institutions annually. |
В результате начиная с 1998 года Совет ежегодно проводит специальные совещания высокого уровня с участием бреттон-вудских учреждений. |
Such waivers shall be reported to the Standing Committee annually; |
О таких отказах ежегодно сообщается Постоянному комитету; |
In its resolution 7 B of 5 September 1979, the Sub-Commission decided to review the question of the exploitation of child labour annually. |
В своей резолюции 7 B от 5 сентября 1979 года Подкомиссия постановила ежегодно рассматривать вопрос об эксплуатации детского труда. |
The Ministry of Statistics furthermore compiles input-output tables annually for the production and supply of goods and services. |
Кроме того, Минстатом ежегодно составляются таблицы межотраслевого баланса производства и распределения продукции и услуг. |
A total of approximately 300,000 hrivniyas is appropriated annually from central funds for culture and the arts to support measures for the development of children's creativity. |
Так, из центральных фондов в сфере культуры и искусств в поддержку мероприятий, направленных на развитие детского творчества, ежегодно выделяется приблизительно 300000 гривен. |
Work on the Community surveys on the structure of agricultural holdings will continue with financial assistance from the Agriculture DG (About Euro 7 million annually). |
Работа по проведению обследований структуры сельскохозяйственных владений Сообщества будет продолжена при финансовой поддержке ГД по сельскому хозяйству (ежегодно около 7 млн. евро). |
The recruitment of any person aged under 18 must be preceded by a medical examination, and further medical examinations must be conducted annually thereafter. |
Все лица моложе 18 лет принимаются на работу только после предварительного медицинского осмотра и в последующем ежегодно подлежат обязательному медицинскому осмотру. |
Food production, domestic utilisation and consumption are depicted by a total calculation made annually in the form of a balance sheet to cover all Finland. |
Оценка производства, внутреннего использования и потребления продовольствия ежегодно производится путем общего расчета в форме баланса, который охватывает всю территорию Финляндии. |
In this spirit, Canada is hereby delivering its first report on implementation of all the articles of the NPT, and plans to deliver such reports annually. |
Руководствуясь этим, Канада представляет свой первый доклад об осуществлении всех статей ДНЯО и планирует представлять такие доклады ежегодно. |
It will be provided to Parties annually by the secretariat and will also be available on the EMEP web site. |
Секретариат будет ежегодно предоставлять его Сторонам, и он будет также размещаться на ШёЬ-сайте ЕМЕП. |
To simplify the task of preparing such files, each Party will be provided annually with ready-made template files for these forms with instructions on filling them. |
В целях упрощения задачи подготовки таких файлов каждой Стороне ежегодно будут представляться готовые шаблонные файлы для этих форм с инструкциями по их заполнению. |
In response to that request, reports on the status of the Covenants and the Optional Protocol have been submitted to the Assembly annually as from its twenty-second session. |
В соответствии с этой просьбой начиная с двадцать второй сессии Ассамблее ежегодно представляются доклады о состоянии Пактов и Факультативного протокола. |
Within the framework of the programme, a State budgetary allocation amounting to about LTL 500,000 is made annually for the activities of public organizations of ethnic minorities. |
В рамках этой программы ежегодно на нужды общественной организации этнических меньшинств из государственного бюджета выделяется около 500000 литовских литов. |