It is the intention of the Division to conduct a trade execution analysis of brokerage services on an annual basis to ensure that transaction prices are appropriate. |
Отдел намерен ежегодно проводить анализ выполнения торговых операций брокерами для обеспечения надлежащих операционных расценок. |
The Group prepared an annual report, which was published by the Ministry of Justice. |
Ежегодно эта Группа готовит доклад, который публикуется Министерством юстиции. |
The annual ratio of male to female births is 105 - 106:100. |
Ежегодно в Республике на 100 девочек рождается 105-106 мальчиков. |
The Links Safe House is provided an annual subsidy by Government. |
Правительство ежегодно субсидирует деятельность "Линкс сейф хаус". |
The Secretariat reports on an annual basis to the Commission on coordination activities undertaken in the previous twelve months. |
Секретариат ежегодно представляет Комиссии доклады о мерах по координации, принятых за предыдущие 12 месяцев. |
The budget is projected on a triennial basis, with annual revisions. |
Бюджет территории составляется на трехгодичный период и ежегодно уточняется. |
The expert body would hold an annual workshop to feed into the work of the Council. |
Орган экспертов будет проводить ежегодно рабочие совещания для оказания содействия в работе Совета. |
The Assembly requested that progress reports be submitted on an annual basis. |
Ассамблея просила ежегодно представлять доклады о ходе работы. |
The Board performs an annual audit of the UNDP-Global Environment Trust Fund (GEF). |
Комиссия ежегодно проводит ревизию Глобального экологического целевого фонда (ГЭФ) ПРООН. |
The Board provides an annual specific audit opinion on the GEF financial statements. |
Комиссия ежегодно готовит отдельное заключение ревизоров по финансовым ведомостям ГЭФ. |
Consequently, adjustments in the annual compensation of the individuals concerned have taken place every January. |
Вследствие этого корректировки годового вознаграждения указанных должностных лиц производились ежегодно в январе. |
The State of Kuwait is also committed to providing annual voluntary contributions to many specialized international organizations and agencies. |
Государство Кувейт обязуется также ежегодно вносить добровольные взносы в многочисленные специализированные международные организации и учреждения. |
The Minister of Agriculture and Regional Development issues an annual report on the state of forests. |
Ежегодно министр сельского хозяйства и регионального развития выпускает доклад о состоянии лесов. |
The heads of UNOPS business units shall on an annual basis define their major risks and business opportunities as integral elements of setting management work plans. |
Руководители оперативных подразделений ЮНОПС ежегодно определяют основные риски и оперативные возможности в качестве неотъемлемых элементов составления планов работы руководителей. |
That provision is internally apportioned by the Department of Public Information among the information centres on the basis of their annual requests. |
Департамент общественной информации осуществляет внутреннее распределение этих ассигнований между информационными центрами с учетом ежегодно подаваемых ими заявок. |
Based on the very positive feedback we received from the participants, the Government of Finland remains committed to sponsoring the workshop as an annual event. |
Учитывая весьма положительные отзывы участников, правительство Финляндии намерено и впредь ежегодно проводить такие семинары. |
The National Centre publishes the annual procedures of compulsory vaccination for Epidemiology. |
Национальный центр ежегодно публикует информацию об обязательных эпидемиологических прививках. |
Annual training sessions are held for staff members of authorities and hazardous activities. |
Ежегодно проводятся учебные совещания для персонала государственных органов и опасных установок. |
On an annual basis, the secretariat sends a questionnaire to all member countries on coal supply and demand. |
Секретариат ежегодно направляет всем странам-членам вопросник по поставкам угля и потребностям в нем. |
About 12 per cent of annual deliveries are of teenage mothers between the ages of 15 and 19. |
Ежегодно 12 процентов рожениц составляют женщины в возрасте 15 - 19 лет. |
The Police commander files an annual report through his Minister to Parliament. |
Начальник полиции ежегодно представляет парламенту доклад через министра внутренних дел. |
Education receives the largest percentage of the national budget on an annual basis. |
На цели образования ежегодно выделяется самая большая доля бюджетных ассигнований. |
These statistics are produced on an annual basis. |
Такого рода статистические данные собираются ежегодно. |
In addition, there are annual celebrations of International Women's Day on Sint Maarten. |
Кроме того, на Синт-Мартене ежегодно празднуется Международный женский день. |
The information is reported on an annual basis by Statistics Sweden (SCB). |
Эта информация ежегодно предоставляется Статистическим управлением Швеции (СУШ). |