The initial aim was to develop a small, but high quality institution with an annual intake of around 600 students; however, pressure from graduating senior secondary students in recent years has led to higher annual intakes. |
Первоначально цель заключалась в том, чтобы создать небольшое, но высококачественное учебное заведение, ежегодно принимающее около 600 студентов; однако давление со стороны заканчивающих в последнее время старшие средние школы учащихся привело к увеличению ежегодного приема. |
The audit committee annually reviews the appropriateness of the charter and requests the governing body to approve proposed changes. |
Комитет по аудиту ежегодно анализирует состоятельность устава и просит руководящий орган утвердить предлагаемые изменения. |
Expenditure for such benefits was reported annually as part of the administrative expenses of the Fund. |
Расходы на оплату таких пособий ежегодно указывались как часть административных расходов Фонда. |
A tripartite meeting is held annually to discuss oversight issues and coordination. |
Ежегодно проводятся трехсторонние совещания для обсуждения вопросов надзора и координации. |
In the Board's view, it would be beneficial for the General Assembly to review one report annually. |
Комиссия считает, что Генеральной Ассамблее целесообразно ежегодно рассматривать один доклад. |
The Office of Financial Resources Management will review the existing funding strategy annually when results of actuarial studies become available. |
Финансово-административное управление будет пересматривать существующую стратегию финансирования ежегодно при поступлении результатов актуарных исследований. |
The Commission submits a report annually to the Government on the fight against racism, anti-Semitism and xenophobia. |
Комиссия ежегодно представляет правительству доклад о борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией. |
Over the past five years the Registry staff have prepared more than 100 cases annually. |
На протяжении последних пяти лет сотрудники Секретариата ежегодно подготавливали более 100 дел. |
As part of the operation, it is planned that food will be provided to approximately 150,000 beneficiaries annually. |
В рамках этой операции планируется ежегодно обеспечивать продовольствием около 150000 получателей. |
Assets are reviewed annually to determine if there is any impairment in their value. |
Оценка стоимости активов производится ежегодно в целях определения их возможного обесценения. |
The organization intends to revisit these strategies annually to ensure that the intended funding objective would be met. |
Организация намерена ежегодно пересматривать эти стратегии для обеспечения достижения поставленной цели в области финансирования. |
Several civil society organizations welcomed the Global Day of Parents, to be observed annually on 1 June. |
Несколько организаций гражданского общества поддержали идею ежегодно отмечать Всемирный день родителей 1 июня. |
The United Nations Sherpa has been briefing the General Assembly on the deliberations of the Group annually. |
Шерпа Организации Объединенных Наций ежегодно проводит для Генеральной Ассамблеи брифинг по обсуждаемым Группой вопросам. |
This day is marked annually on 23 June. |
Этот день отмечается ежегодно 23 июня. |
Data are provided annually to the state authorized body in the area of environmental protection. |
Данные в уполномоченный государственный орган в области охраны окружающей среды представляются ежегодно. |
It is updated annually to provide an overview of planned statistical work over the coming year. |
Она ежегодно обновляется и предоставляет обзор планируемой статистической деятельности на будущий год. |
The level of the guaranteed minimum monthly income is set annually by the State Budget Law. |
Уровень гарантированного минимального ежемесячного дохода устанавливается ежегодно Законом "О государственном бюджете". |
The Abortion Supervisory Committee is also required to report annually to Parliament on the operation of abortion law. |
Комитет должен также ежегодно представлять парламенту доклад о применении Закона об абортах. |
The Unsupported Child's Benefit is increased annually in line with changes to the Consumer Price Index. |
Размер пособия на необеспеченного ребенка повышается ежегодно в соответствии с изменением Индекса потребительских цен. |
The event is organized annually by the MLSPF in collaboration with Network of NGOs in the social field. |
Это мероприятие организуется ежегодно МТСЗС в сотрудничестве с сетью НПО в социальной области. |
In compliance with the aforementioned regulation, the Director-General reports annually on such amendments to the Board. |
В соответствии с вышеупомянутым положением Генеральный директор ежегодно представляет Совету доклад о таких поправках. |
As part of its work, the Commission annually receives and considers communications relating to the status of women. |
В процессе своей работы Комиссия ежегодно получает и рассматривает сообщения, касающиеся положения женщин. |
Annually, about 10000 rapid HIV tests have been performed. |
Ежегодно проводится около 10000 экспресс-анализов на ВИЧ. |
A Government Decision approves, annually, the number of places in State universities financed by the State budget. |
В постановлении правительства ежегодно утверждается количество мест в государственных университетах, финансируемых из государственного бюджета. |
Since 2005, training has been given to over three million workers annually. |
С 2005 года подготовку проходят ежегодно свыше 3 млн. трудящихся. |