| The estimated cost for implementing a comprehensive HIV/AIDS programme in Guyana has been projected by CIDA to be about USD 20 M annually. | Предполагаемые расходы на реализацию в Гайане комплексной программы борьбы с ВИЧ/СПИДом, по подсчетам КАМР, должны ежегодно составлять около 20 млн. долл. США. |
| Improvement actions resulting from the peer reviews were followed annually by Eurostat and ESGAB until 2013. | До 2013 года Евростат и Европейский консультативный совет по управлению статистической деятельностью ежегодно проводили проверку мер по улучшению положения по итогам коллегиальных обзоров. |
| Registry offices in Kyrgyzstan register 50,000 marriages annually, and the figure has been increasing each year. | Органы ЗАГС Кыргызской Республики ежегодно осуществляют более 50 тысяч регистраций заключения брака, причем с каждым годом наблюдается динамика роста в сторону увеличения. |
| Article 206 provides that members of the transparency and social control branch institutions shall establish a coordinating body and elect annually a chairperson. | В статье 206 Конституции также предусматривается, что представители органов, обеспечивающих транспарентность и социальный контроль, создают свой координационный орган и ежегодно избирают из своей среды председателя этого органа. |
| The IGE will continue to meet annually except for years when the Review Conference is taking place. | Сессии этой группы будут и впредь проводиться ежегодно, за исключением тех случаев, когда в этом же году проводится Конференция по обзору. |
| The Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics meets annually in Geneva to provide guidance for activities in various work areas. | Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора проводит сессии ежегодно в Женеве и дает руководящие указания в отношении деятельности в различных областях работы. |
| (e) Urban air pollution kills about 800,000 people annually. | ё) загрязнение воздуха в городах ежегодно приводит к гибели около 800000 человек. |
| The high-level forum meets annually to discuss emerging issues and provide guidance to the UNEP programme in the region. | Форум высокого уровня ежегодно проводит свои встречи для обсуждения возникающих вопросов и вынесения руководящих рекомендаций по выполнению программы ЮНЕП в этом регионе. |
| China: The Government of China invests $100 billion annually that translates into 10 million housing units. | Правительство Китая ежегодно вкладывает в жилищное строительство 100 млрд. долл. США, что позволяет сооружать по 10 млн. жилых единиц. |
| Permit holders must also report annually on production, use and trade of CWC Scheduled chemicals. | Обладатели разрешений должны также ежегодно представлять отчеты о производстве, использовании и купле-продаже химикатов, включенных в списки Конвенции о химическом оружии. |
| Estonian Commission of Strategic Goods (licensing authority) organizes annually Industry-Government Relations Seminars on Strategic Goods. | Эстонская комиссия по стратегическим товарам (лицензирующий орган) ежегодно проводит семинары с участием представителей промышленности и правительства по вопросам стратегических товаров. |
| Each core practice will develop one major gender programme annually, fully funded by the respective thematic trust fund - 2006. | По каждому основному направлению деятельности будет ежегодно разрабатываться основная программа мероприятий по обеспечению учета гендерных факторов, полностью финансируемая из соответствующего тематического целевого фонда - 2006 год. |
| The program is expected to prepare approximately 180 instructor therapists and group leaders annually for regional autism programs. | Ожидается, что в рамках этой программы будет ежегодно готовиться около 180 инструкторов-психиатров и руководителей групп для работы по линии региональных программ лечения аутизма. |
| General Assembly resolution 46/182 stipulated that the Secretary-General update Member States annually on humanitarian assistance through the Economic and Social Council. | В резолюции 46/182 Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой ежегодно предоставлять государствам-членам через Экономический и Социальный Совет новую информацию об оказании гуманитарной помощи. |
| A funding conference will be held for the e-CERF annually or every two years. | Конференция по вопросам финансирования в связи с расширением сферы использования средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда будет проводиться ежегодно или раз в два года. |
| With its partners, Ethiopia had determined that its farmers would need $500 million annually for the next five years. | Совместно со своими партнерами Эфиопия подсчитала, что ее фермерам понадобится 500 млн. долл. США ежегодно на протяжении следующих пяти лет. |
| b Payment proposals to be submitted annually. | Ь Предложения, касающиеся платежей, должны представляться ежегодно. |
| Exhibitions at Headquarters provide an educational and cultural experience for the 1 million visitors passing through the Public Lobby annually. | Проводимые в Центральных учреждениях выставки обеспечивают образовательный и культурный опыт для 1 млн. посетителей, проходящих ежегодно через вестибюль здания Генеральной Ассамблеи. |
| Malaria can also strike the more than 125 million non-immune travellers who visit malaria-endemic countries annually. | Малярия может поразить также свыше 125 миллионов путешественников, которые ежегодно посещают страны распространения малярии, не имея иммунитета к этому заболеванию. |
| Consistency in reporting among States in Europe also remains notably high, with only five States not reporting annually since 2001. | Показатель регулярности представления отчетов государствами Европы также оставался значительно высоким при том, что лишь пять государств не представляли свои отчеты ежегодно начиная с 2001 года. |
| Official statistics showed that the Niger lost some 100,000 hectares of forest annually due to drought and firewood collection. | Официальная статистика свидетельствует о том, что Нигер ежегодно теряет около 100 тыс. гектаров леса вследствие засух или использования леса на дрова. |
| It is estimated at over 60 per cent annually in the case of Jamaica. | А в случае Ямайки масштабы выезда этой категории населения, по имеющимся оценкам, ежегодно возрастают более чем на 60 процентов. |
| The joint UNU/University of Ulster Institute on Conflict Resolution and Ethnicity annually organizes a summer school for international policy makers and practitioners. | УООН и Институт по проблемам разрешения конфликтов и этническим вопросам Ольстерского университета ежегодно организуют работу летней школы для руководителей международных директивных органов и специалистов-практиков. |
| Norway combines access and quota regimes whereby total allowable catches are distributed annually among qualified vessels, including quotas for individual vessels. | Норвегия сочетает режим доступа с режимом квотирования, причем общие допустимые уловы ежегодно распределяются между отвечающими требованиям судами, что распространяется и на квоты в отношении отдельно взятых судов. |
| Parental income thresholds will now also be adjusted annually to accommodate shifts in average incomes. | Отныне порог бедности, определяемый с учетом доходов родителей, будет ежегодно пересматриваться, что позволит учитывать изменения в уровне средних доходов. |