Privatization of prisons: annually updated report. |
Приватизация тюрем: ежегодно обновляемый доклад. |
The Consultative Group meets annually, and the 2003 meeting was held in Sao Paulo, Brazil. |
Консультативная группа проводит свои заседания ежегодно, и в 2003 году ее совещание состоялось в Сан-Паулу, Бразилия. |
According to the media, prior to the volcanic eruption 30,000 tourists visited Montserrat annually. |
Согласно средствам массовой информации, до извержения вулкана Монтсеррат ежегодно посещали 30000 туристов. |
Our country submits annually to the United Nations Secretariat necessary information on BTWC implementation within the framework of confidence-building measures. |
Наша страна ежегодно представляет в Секретариат Организации Объединенных Наций необходимую информацию об осуществлении КБТО в рамках мер по укреплению доверия. |
The training programmes are conducted annually in Addis Ababa and Cape Town, South Africa, and are now in their fifth year. |
Учебные программы проводятся ежегодно в Аддис-Абебе и Кейптауне, Южная Африка, пятый год подряд. |
For the world as a whole, carbon stocks in forest biomass have decreased annually by 4 Gt CO2. |
Во всем мире запасы углеродов в лесной биомассе ежегодно сокращались на 4 гт CO2. |
The law, among other things, makes it compulsory for all public officials to declare their income, assets and liabilities annually. |
Помимо всего прочего этот закон обязует всех государственных должностных лиц ежегодно заявлять о своих доходах, активах и денежных обязательствах. |
That integrated approach to globalization, based on annually approved structural indicators, was also crucial to a sustainable development strategy. |
Такой комплексный подход к глобализации, основанный на ежегодно утверждаемых структурных показателях, применим также и к любой стратегии в области устойчивого развития. |
This federal fund is regulated by circulars issued annually by the Prime Minister's Office. |
Речь идет о федеральном фонде, деятельность которого регулируется ежегодно циркуляром канцелярии премьер-министра. |
Approximately 150,000 to 200,000 patients with HFRS were hospitalized annually throughout the world. |
Ежегодно во всем мире с этой болезнью попадает в больницы приблизительно 150000-200000 пациентов. |
By the mid-1990s, they published dozens of titles annually. |
В середине 90-х годов они ежегодно выпускали десятки наименований печатной продукции. |
The flagship publication of UNFPA, the State of World Population report, was prepared annually through support from the intercountry programme. |
Благодаря поддержке в рамках межстрановой программы ежегодно осуществлялась подготовка ведущей публикации ЮНФПА - доклада о состоянии мирового населения. |
It was noted that even a very low currency transaction tax would yield billions of dollars annually. |
Было отмечено, что даже весьма низкий налог на валютные операции позволит ежегодно получать миллиарды долларов. |
Another tragic phenomenon in our country is the abandonment of newborn babies, 350 of whom are abandoned annually. |
Еще одним негативным явлением, наблюдаемым в нашей стране, является практика оставления новорожденных детей: ежегодно брошенными оказываются 350 детей. |
In the register-based method all data are produced annually and published at all area levels, small areas included. |
В соответствии с регистровым методом все данные рассчитываются ежегодно и публикуются по всем территориальным уровням, включая уровень малых районов. |
CWS has commemorated World AIDS Day annually in a number of ways. |
"Всемирный день борьбы со СПИДом" ежегодно отмечается ВСЦ; при этом проводится ряд различных мероприятий. |
The public old-age pension is adjusted annually, on the basis of the trend in wages in the private sector. |
Государственная пенсия по старости ежегодно корректируется с учетом динамики заработной платы в частном секторе. |
Countries, Collaborative Partnership on Forests members and major groups report to the Forum annually. |
Страны, члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам и основные группы представляют доклады Форуму ежегодно. |
This survey has been conducted annually since 2000. |
Данное обследование проводится ежегодно начиная с 2000 года. |
It is estimated that the number of people trafficked globally across international borders is between 600,000 and 800,000 annually. |
Согласно оценкам, число людей, незаконно перевозимых через международные границы по всему миру, ежегодно колеблется между 600000 и 800000. |
The survey is conducted and published annually under title of "Internet User Profile Survey". |
Это обследование проводится ежегодно, а его данные публикуются под названием "Обследование характеристик Интернет-пользователей". |
The General Assembly considered the item annually at its thirty-sixth to forty-third sessions, and biennially thereafter. |
В период между своими тридцать шестой и сорок третьей сессиями Ассамблея рассматривала этот пункт ежегодно, а затем на двухгодичной основе. |
The special child allowance is DKr 9,720 annually per child as of 1 January 2001. |
С 1 января 2001 года величина специального пособия на детей составила 9720 датских крон на ребенка ежегодно. |
Total available funds were typically ₤100 million annually during the period under review. |
В течение рассматриваемого периода общая сумма средств составляла ежегодно порядка 100 млн. фунтов стерлингов. |
ANBERD is produced both annually electronically and in hard copy. |
АНБЕРД выпускается ежегодно в электронной форме и в напечатанном виде. |