Annually, about six million women enjoy the benefits of this policy. |
Ежегодно преимуществами этой политики пользуются около шести млн. женщин. |
In several countries the results are published annually in the State report on sanitary and epidemiological conditions. |
В ряде стран полученные результаты ежегодно публикуются в государственном докладе о санитарно-эпидемиологической обстановке. |
A report on the state of radiation on the territory of the Russian Federation and adjacent States is published annually. |
Ежегодно публикуется доклад о радиационной обстановке на территории Российской Федерации и сопредельных государств. |
The Commission for Investigations deals with an average of 1,130 complaints annually. |
Комиссия по расследованиям ежегодно рассматривает в среднем 1130 жалоб. |
The Government ratifies the financial frameworks of its ministries annually for the next four years. |
Правительство ежегодно утверждает финансовые сметы для своих министерств на следующие четыре года. |
Children under the age of 14 are given a full medical examination annually in which specialists take part. |
Дети до 14-летнего возраста ежегодно проходят комплексное медицинское обследование с участием узких специалистов. |
According to statistical data, the rate of artificial abortions is annually declining in the country. |
Согласно статистическим данным, в стране ежегодно снижается показатель проведения искусственных абортов. |
To remedy this situation, national competitive examinations are offered annually to those Member States. |
Для исправления сложившегося положения в этих государствах-членах ежегодно проводятся национальные конкурсные экзамены. |
The Economic and Social Council has considered annually reports of its President on the assistance provided by those organizations to Non-Self-Governing Territories. |
Экономический и Социальный Совет ежегодно рассматривал доклады своего Председателя о помощи, оказываемой этими организациями несамоуправляющимся территориям. |
Review annually the New York Office's activities, outputs and plans (para... 273)... |
Ежегодно проводить обзор деятельности мероприятий и планов Нью-Йоркского отделения (пункт 273). |
Since then, such a report with some adjustments in the headings has been submitted annually. |
С тех пор такой доклад с небольшими изменениями в названиях рубрик представляется ежегодно. |
Relevant statistical information is provided to the General Assembly annually in the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. |
Соответствующая статистика представляется Генеральной Ассамблеей ежегодно в докладах Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о составе Секретариата. |
OIOS recommended that UNMOVIC revise its programme of work annually to respond to the changed situation on the ground. |
УСВН рекомендовало ЮНМОВИК ежегодно пересматривать свою программу работы с учетом изменения ситуации на местах. |
Since 1992, the General Assembly adopts annually a resolution calling for an end to the United States embargo against Cuba. |
С 1992 года Генеральная Ассамблея ежегодно принимает резолюцию, требующую прекратить введенное Соединенными Штатами эмбарго против Кубы. |
The position of Ulu-o-Tokelau, or Head of Government, rotates annually among the three Faipule. |
Три фаипуле ежегодно сменяют друг друга на должности Улу-о-Токелау, главы правительства. |
It was suggested that the merits of adopting a General Conclusion should be examined annually, on the basis of developments. |
Предлагалось ежегодно рассматривать необходимость принятия общего заключения в зависимости от развития событий. |
Annually, all Member States can provide data, on a voluntary basis, on their imports and exports of arms. |
Ежегодно все государства-члены могут представлять на добровольной основе данные об их импорте и экспорте вооружений. |
The Ombudsman currently received over 5,000 citizen complaints annually, and the number was growing. |
Ежегодно Омбудсмен получает от граждан более 5000 жалоб и их число увеличивается. |
In total, the Cuban steel industry loses $10 million annually as a consequence of the embargo restrictions. |
В целом, стальная промышленность ежегодно теряет 10 млн. долл. |
The Contractor shall report annually on the results of its environmental monitoring programmes. |
Контрактор ежегодно докладывает о результатах осуществляемых им программ экологического мониторинга. |
This occurs annually within the framework of the Joint Advisory Group meeting. |
Это происходит ежегодно в рамках совещаний Объединенной консультативной группы. |
Such statements are prepared annually and are intended to meet the information needs of a wide range of users. |
Такая отчетность составляется ежегодно и предназначена для удовлетворения информационных потребностей широкого круга пользователей. |
In this regard, it was suggested that a compilation of good practices be prepared annually. |
В этой связи было предложено ежегодно составлять подборку примеров положительного опыта. |
The number of remissions refused by the courts is increasing annually by 57 per cent. |
Таким образом, количество отказов судов ежегодно увеличивается на 5-7 %. |
The Police's Operations Plan is annually reviewed at a regional and central level. |
План оперативной деятельности полиции ежегодно пересматривается на региональном и центральном уровнях. |