The Finnish space budget has increased by 5 percent annually, in accordance with the recommendations contained in the national strategy for the period 2005-2007. |
В соответствии с рекомендациями, содержащимися в Национальной стратегии на период 2005-2007 годов, объем финансирования космической деятельности Финляндии ежегодно увеличивается на 5 процентов. |
By the end of 2007, some 370,000 cruise passengers are expected to visit the island annually. |
Предполагается, что к концу 2007 года ежегодно на остров будут прибывать около 370000 пассажиров круизных судов. |
As with the interfaith dialogue, the intermedia dialogue has been institutionalized and will be carried out annually. |
Как и межрелигиозный диалог, диалог между СМИ был учрежден на постоянной основе и будет проводиться ежегодно. |
SADC welcomed the commitment of the G8 and the European Union to increase aid to Africa by US$ 25 billion annually by 2010. |
САДК приветствует обязательство "Группы восьми" и Европейского союза увеличивать помощь Африке на 25 млрд. долл. США ежегодно до 2010 года. |
It is estimated that 18 million cases of malaria and 100,000 deaths occur annually. |
Согласно оценкам, ежегодно малярией заболевает 18 миллионов человек и гибнет 100 тысяч человек. |
Nevertheless, the powers vested in the authorities under the 2001 anti-terrorism legislation were renewed annually and would lapse at the end of 2006. |
Таким образом, полномочия, которыми наделены органы власти в соответствии с антитеррористическим законодательством 2001 года, продлеваются ежегодно и будут отменены в 2006 году. |
The overall discard rate in the area is estimated to be 12.7 per cent, resulting in about 2,000 tons annually. |
Общий коэффициент выбросов в этом районе оценивается в 12,7 процента, т.е. примерно в 2000 тонн ежегодно. |
In recent years, 9,000 or so forensic examinations had been carried out annually, including on detainees in prisons, police units and temporary detention cells. |
В последнее время ежегодно проводится порядка 9000 судебных экспертиз, в том числе в отношении задержанных в тюрьмах, полицейских участках и камерах временного содержания. |
The education indicators for Kuwait were similarly high and its child mortality rates were being reduced by over 2 per cent annually. |
Показатели охвата образованием в Кувейте являются столь же высокими, а показатели детской смертности в стране ежегодно снижаются примерно на 2 процента. |
About $30,000 is budgeted annually for legal aid and is given at the discretion of the Head of the Ministry of Justice. |
Ежегодно из бюджета выделяется около 30 тыс. долл. США на оказание правовой помощи по усмотрению главы Министерства юстиции. |
As far as the working methods are concerned - apart from questions relating to the rules of procedure and the cycle of agenda items - the Commission used to hold two sessions annually. |
Что касается методов работы - помимо вопросов, связанных с правилами процедуры и циклом рассмотрения пунктов повестки дня, - Комиссия обычно проводила две сессии ежегодно. |
Since 1997, grants totalling $29,400 have been awarded annually to various multicultural organizations and ethnic groups across the province. |
Начиная с 1997 года различным организациям и этническим группам провинции, пропагандирующим мультикультурализм, ежегодно выделялись гранты на сумму 29400 долларов. |
Additional demands would be placed on it and on national NGOs by the increase in the number of States considered annually. |
В связи с увеличением числа государств, доклады которых рассматриваются ежегодно, рабочая нагрузка на этот Комитет и на национальные НПО будет возрастать. |
World population is currently growing at a rate of 1.2 per cent annually, implying a net addition of 77 million people per year. |
В настоящее время численность населения мира ежегодно увеличивается на 1,2 процента, т.е. в чистом выражении на 77 млн. человек в год. |
That level is four times the 1950 level and is currently increasing at a rate of nearly 300 million tons annually. |
Этот показатель в четыре раза превышает общий объем выбросов в 1950 году и в настоящее время ежегодно увеличивается почти на 300 млн. тонн. |
Indeed, in the Caribbean and in Latin America, the foreign debt entails an average net transfer of 25 billion dollars annually to the North. |
В результате наличия внешней задолженности из стран Карибского бассейна и Латинской Америки на Север ежегодно перечисляется в чистом виде 25 млрд. долл. США. |
The UNOPS budget is revised annually, and the Executive Board approved the revised budget for 2003 during its second regular session in 2003. |
Бюджет ЮНОПС пересматривается ежегодно, и Исполнительный совет утвердил пересмотренный бюджет на 2003 год на своей второй очередной сессии 2003 года. |
The company successfully combines manufacture with scientific-research activity and offers its own developments on the market annually; it possesses diplomas of numerous exhibitions, conferences, congresses and seminars. |
Фирма успешно совмещает производство с научно-исследовательской деятельностью, ежегодно предлагая на рынке собственные разработки: является обладателем дипломов и грамот многочисленных выставок, конференций, съездов, семинаров. |
Bully for them, but Toyota's already said that it will be selling a million hybrids annually by that time. |
Запугивать их, но "Тойота" уже заявила, что она будет продавать гибриды млн. ежегодно к этому времени. |
With its steadily increasing network, HELIOS reaches annually approximately 2 million patients. |
Персонал клиник группы HELIOS насчитывает 30000 человек, которые ежегодно обслуживают около 500300 стационарных пациентов. |
On August 28, 1949, a committee set up under the defence minister decided to observe a Flag Day annually on December 7. |
28 августа 1949 года, решением комиссии с министром обороны во главе, было утверждено празднование Дня Флага ежегодно 7 декабря. |
The Sahara Race in Egypt, part of the 4 Deserts series, is held annually with about 150 competitors from 40 countries competing. |
Гонка Сахары в Египте, часть серии 4 Пустыни, ежегодно стартуют около 150 участников из 30 стран мира. |
There is a huge program of seminars/presentations, round tables, conferences and lotteries that annually held alongside KITEL exhibition. |
В рамках выставки KITEL ежегодно успешно проходят семинары, круглые столы и конференции, где происходит обмен профессиональной информацией. |
Since 2012, it is called Sopot Top Of The Top Festival and is broadcast annually by Polsat. |
Начиная с 2012 года, фестиваль называется «Sopot Top Of The Top Festival» и транслируется ежегодно. |
New seminaries were established and the Russian empire guaranteed the financing of Church activities in an agreed upon sum of 104,480 rubles annually. |
В Российской империи учреждались новые семинарии, а её правительство обязывалось финансировать деятельность Церкви, выплачивая сумму в 104480 рублей ежегодно. |