| Changes in national systems shall be reviewed annually. | Изменения в национальных системах рассматриваются ежегодно. |
| Passenger trains' delay time at the borders is being reduced annually. | Продолжительность задержек пассажирских поездов на границах ежегодно уменьшается. |
| Up to 14,500 new cases of active tuberculosis are recorded annually. | Ежегодно регистрируется до 14,5 тысяч новых случаев активного туберкулеза. |
| The committee shall report annually to the Executive Secretary of ECE. | Комитет ежегодно представляет свой доклад Исполнительному секретарю ЕЭК. |
| The number of court applications is increasing annually. | Количество обращений в суды возрастает ежегодно. |
| The Steering Group shall review annually the content of each part of the CMF. | Руководящая группа ежегодно проводит обзор содержания каждой части ОСМД. |
| In Belarus, for example, less than a hundred applications are filed annually. | Например, в Беларуси ежегодно подается менее 100 заявок. |
| Increments: salary increments shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. | Повышение: повышение оклада производится ежегодно при условии удовлетворительной службы. |
| A report detailing compliance with such a code of conduct would be prepared annually and publicized. | Ежегодно можно было бы готовить и публиковать доклад о выполнении такого кодекса поведения. |
| Based on this Supplementary Agreement, the contribution has been adjusted annually by inflation. | Согласно Дополнительному соглашению размер взноса ежегодно корректируется с учетом инфляции. |
| The number of reports received annually shows a declining trend during the period 1991-1997. | В течение периода 1991 - 1997 годов количество ежегодно получаемых докладов снижалось. |
| Statistics are gathered annually by the Department of Finance. | Ежегодно министерством финансов собираются статистические данные. |
| Cross-checks of this kind are carried out annually in practically all the CIS countries. | Практически всеми странами СНГ такие сверки осуществляются ежегодно. |
| Progress in implementing relevant recommendations is reported annually to the General Assembly. | О ходе выполнения соответствующих рекомендаций ежегодно сообщается Генеральной Ассамблее. |
| Despite the measures taken, the number of women with alcohol or narcotic dependence is increasing annually. | Несмотря на принимаемые меры, ежегодно увеличивается число женщин с алкогольной, наркотической зависимостью. |
| The High Authority reports annually to the President, the Prime Minister and the parliament. | Главное управление отчитывается ежегодно перед президентом, премьер-министром и парламентом. |
| Also, the Government of Germany annually compiles data on community development and social policy. | Правительство Германии также ежегодно компилирует данные о развитии общин и социальной политике. |
| 9.2 The Controller shall report annually on such investments to the Executive Committee. | 9.2 Контролер ежегодно отчитывается о таких инвестициях перед Исполнительным комитетом. |
| Method of work: The Joint Committee's activities are led by a Steering Committee, which meets annually. | Метод работы: Деятельность Объединенного комитета координируется Руководящим комитетом, который проводит свои сессии ежегодно. |
| Registers of the vessels classified by the classification society shall be published annually. | Регистр судов, классифицированных классификационным обществом, должен публиковаться ежегодно. |
| This will be done annually as part of the UNOPS regular financial reporting. | Такая информация будет сообщаться ежегодно в рамках регулярной финансовой отчетности УОПООН. |
| This interest will be compounded annually based on the unpaid value of the land. | Проценты будут начисляться ежегодно с учетом невыплаченной стоимости земли. |
| National Science and Technology Week is held annually in association with federal activities. | Совместно с федеральными органами ежегодно проводится национальная неделя науки и техники. |
| While the Committee commends the Government for the construction of roughly 4,500 housing units annually, this quantity is clearly insufficient. | Хотя Комитет воздает должное правительству за строительство примерно 4500 квартир ежегодно, этого количества явно недостаточно. |
| The amounts and criteria for such benefits are revised annually. | Размеры и критерии выплаты таких пособий пересматриваются ежегодно. |