Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
[Developed country Parties shall report [annually] [bienially] [through national communications] information on the finance, technology transfer and capacity-building support provided for actions undertaken by developing countries. [Стороны, являющиеся развитыми странами, представляют [ежегодно] [раз в два года] [по линии системы национальных сообщений] информацию о поддержке в виде финансовых средств, передачи технологии и укрепления потенциала, оказанной в интересах действий, предпринятых развивающимися странами.
WHO estimates that approximately 73,000 new cases occur annually, which may be an underestimate as it is based on facility data and the majority of women likely never reach a hospital. По оценкам Всемирной организации здравоохранения, ежегодно регистрируется приблизительно 73000 новых случаев, причем эти оценки могут быть заниженными, поскольку основаны на данных, поступающих от медицинских учреждений, а подавляющая часть женщин в таких случаях не обращается в больницы.
The cross-border flow of the global proceeds from criminal activity, corruption, and tax evasion are estimated to be more than $1 trillion annually. Стоимость трансграничного потока общемировых доходов от преступной деятельности, коррупции и уклонения от уплаты налогов в денежном выражении ежегодно оценивается в более чем 1 трлн. долл. США.
With around 1,000 new chemicals introduced to the market annually, national authorities in most developed countries have transferred some of the hazard assessment burden to the industry. С учетом того, что ежегодно на рынке появляется свыше 1000 новых химических веществ, национальные ведомства в большинстве развитых стран переложили часть бремени по оценке уровня опасности на сферу производства.
Infestations of forest insect pests damage some 35 million hectares of forest annually, primarily in the temperate and boreal zones. Ежегодно примерно 35 млн. га лесов подвергается пагубному воздействию лесных насекомых-вредителей, при этом больше всего страдают леса умеренной и северной зон.
Furthermore, per Financial Rules 104.01 and 104.02, business heads should annually define their major risks and business opportunities as well as their risk tolerance. Кроме того, в финансовых правилах 104.01 и 104.02 предусмотрено, что руководители оперативных подразделений обязаны ежегодно определять их основные риски и оперативные возможности, а также устанавливать степень допустимого риска.
CURE conducts consultation meetings with company employers and leaders annually to discuss company race profiles and to discover collectively how to achieve race equity in the workforce. КЕРР ежегодно проводит консультативные совещания с работодателями и руководителями компаний для обсуждения ситуации с наймом в компании лиц разных рас и коллективного решения вопроса о том, каким образом обеспечить расовую справедливость на рабочих местах.
In accordance with the Jomtien declaration, the All School-Age Children in School Project has been implemented since 1996 and household survey on literacy was conducted up to 1999 annually. В соответствии с Жомтьенской декларацией реализация проекта "Все дети школьного возраста - в школу" началась уже в 1996 году, и вплоть до 1999 года ежегодно проводилось обследование домохозяйств на предмет определения уровня грамотности.
Campaigns on violence against women and children were conducted annually by the competent authorities, including to deter and prevent domestic violence and to challenge societal attitudes. Компетентные органы ежегодно организуют кампании по борьбе с насилием в отношении женщин и детей, в том числе в целях недопущения и предотвращения насилия в семье и преодоления общественных предрассудков.
During the High-level Plenary Meeting, the World Bank had also announced a contribution of $8 billion annually over 3 years in support of food security programmes. На пленарном заседании высокого уровня Всемирный банк также объявил о том, что в течение трех лет он будет ежегодно выделять 8 млрд. долл. США на поддержку программ по обеспечению продовольственной безопасности.
He reiterated the call by the Secretary-General at the recent MDG summit for the international community to allocate $250 million annually to help the developing countries achieve the Goals. Оратор присоединяется к направленному международному сообществу призыву Генерального секретаря на недавно состоявшейся встрече на высшем уровне по Целям развития тысячелетия выделять по 250 млн. долл. США ежегодно для оказания помощи развивающимся странам в достижении этих целей.
It was estimated in 2005 that maternal mortality ratios had decreased globally by less than 1 per cent annually between 1990 and 2005, far short of the rate needed to achieve Goal 5. Согласно оценкам, проведенным в 2005 году, ежегодно в период с 1990 года по 2005 год показатели материнской смертности в глобальных масштабах сокращались менее чем на 1 процент, что значительно ниже уровня, необходимого для достижения цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
An estimated $30 billion could be generated annually by levying a 0.005 per cent tax on global currency transactions, an idea that Norway advocated. Норвегия поддерживает предложение о введении налога в размере 0,005 процента на совершаемые в мире валютные операции, благодаря которому, по оценкам, ежегодно можно было бы получать 30 млрд. долл. США.
With the introduction of International Widows Day, celebrated annually on 23 June, the Sylvia Bongo Ondimba Foundation had raised the profile of Gabon. Благодаря созданию Фонда им. Сильвии Бонго Одимба, Габон получил возможность достойно проявить себя и высказаться в пользу признания Международного дня вдов, который отмечается ежегодно 23 июля.
During intersessional periods, States parties could meet annually or biannually to enhance implementation, promote the universality of the treaty and request or provide assistance. В межсессионный период государства-участники могли бы собираться ежегодно или два раза в год для решения вопросов, касающихся повышения эффективности процесса осуществления, содействия приданию договору универсального характера и обращения за помощью/оказания помощи.
Proportion of displaced or evicted persons rehabilitated/resettled annually over the reporting period Доля ежегодно перемещавшегося или выселявшегося в отчетный период населения, в отношении которого принимались меры реабилитации/переселения
Suriname fixed annually the maximum limits of fishing licences in collaboration with all stakeholders, and such limits did not endanger the fish populations. Суринам в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами ежегодно устанавливает максимальные лимиты в отношении рыболовных лицензий, следя при этом за тем, чтобы не возникла угроза для рыбных популяций.
However, following a pledge by the Russian Federation of US$1.2 million annually the project will now commence in 2008. Вместе с тем с учетом объявленного Российской Федерацией обязательства ежегодно на эти цели выделять 1,2 млн. долл. США реализация проекта теперь начнется в 2008 году.
Passenger traffic - Canadian passenger rail now carries 63 million commuters and intercity passengers annually and helps to reduce road congestion, fuel consumption and pollution. Пассажирские перевозки: В настоящее время Канадские железные дороги ежегодно перевозят 63 млн. пассажиров в пригородном и междугородном сообщении и способствуют снижению уровня перегруженности автомобильных дорог, потребления топлива и загрязнения.
The current allocation of regular resources for this line stands at $5.3 million annually, which had previously been sourced from the global programme and other sources. В настоящее время по этой статье ежегодно выделяются регулярные ресурсы на сумму в 5,3 млн. долл. США, которые ранее поступали из средств глобальной программы и из других источников.
Authorized currency exchange offices are inspected annually and are placed on the list of financial intermediaries registered by the Djibouti Central Bank. Ежегодно проводится проверка пунктов обмена валюты, которым разрешено заниматься своими операциями, и они вносятся в перечень посреднических финансовых учреждений, имеющих разрешение Центрального банка Джибути.
It was suggested that poor job-seekers are among the greatest beneficiaries of mobile telephony in Africa, where subscription levels are growing at a rate of over 100 per cent annually. Высказывалась мысль, что к числу тех, кто больше всего выигрывает от развития сотовой телефонной связи в Африке, относятся лица, ищущие работу, из бедных слоев населения; число таких абонентов увеличивается ежегодно более чем вдвое.
UNOPS performed a study which determined the amount that UNOPS should accrue annually over the next three years to fully provide for after-service health insurance. ЮНОПС провело исследование, в ходе которого была установлена сумма средств, которые оно должно ежегодно накапливать на протяжении следующих трех лет в целях обеспечения полного финансового покрытия обязательств, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку.
It is projected that the in-house provision of these services will result in overall savings of approximately $909,000 annually, through reduced ground-handling charges. Прогнозируется, что выполнение функций по наземному обслуживанию своими силами позволит ежегодно экономить в общей сложности приблизительно 909000 долл. США за счет сокращения суммы сборов за наземное обслуживание.
It is estimated that at least $2.5 billion would be required annually, involving investment in adult literacy by national governments and donor organizations. Сметные потребности составляют по меньшей мере 2,5 млрд. долл. США ежегодно, включая средства, выделяемые национальными правительствами и организациями-донорами на осуществление программ обеспечения грамотности взрослого населения.