Annually, for output of the main types of industrial products by product category; |
ежегодно - по производству важнейших видов промышленной продукции в ассортиментном разрезе; |
At the global level, for example, Qatar has organized annually, since 2001, the Doha Forum on Democracy, Development and Free Trade. |
На глобальном уровне Катар ежегодно с 2001 года организует проведение Дохинского форума по вопросам демократии, развития и свободной торговли. |
The Council offers its support through financial contributions annually granted upon request and through free use of public structures and services with a view to promoting cultural activities. |
Совет оказывает поддержку, ежегодно предоставляя денежные дотации по требованию и организуя бесплатный доступ к общественным структурам и услугам в целях развития культурной деятельности. |
A deliberate effort has also been made to increase budgetary allocations for education by 4 per cent annually, until we reach the desired level of efficiency. |
Предпринимаются произвольные усилия по повышению бюджетных ассигнований на образование на 4 процента ежегодно до достижения нами желаемого уровня эффективности. |
All governments are now cooperating in a comprehensive program of monitoring of the implementation of these recommendations and they report annually to their parliaments on their progress. |
В настоящее время все правительства сотрудничают в рамках комплексной программы по контролю за осуществлением данных рекомендаций и ежегодно представляют своим парламентам доклады о достигнутых результатах. |
That allure is why foreign students from emerging countries around the world flock to Britain, putting millions of pounds annually into the coffers of its universities. |
Именно это заставляет иностранных студентов из развивающихся стран во всем мире собираться в Британии и выкладывать миллионы фунтов ежегодно в бюджет ее университетов. |
Without such a rescheduling, it is unlikely that Greece will be able to roll over the approximately €30 billion maturing annually for the next few years. |
Без такой реструктуризации Греция вряд ли сможет выплатить при наступлении срока платежа примерно 30 миллиардов евро ежегодно в последующие несколько лет. |
Belarus, which absorbed 70 per cent of all the radioactive Chernobyl fallout, spends one fifth of its budget annually to eliminate the consequences of the Chernobyl catastrophe. |
Беларусь, на которую пришлось 70 процентов всех радиоактивных осадков, ежегодно тратит пятую часть бюджета на ликвидацию последствий чернобыльской катастрофы. |
The Committee shall meet annually, focusing on a limited number of pre-selected areas on a rotating basis, and shall report to the Commission. |
Комитет проводит сессии ежегодно, концентрируя внимание на ограниченном количестве предварительно выбранных вопросов на основе ротации, и представляет доклады Комиссии. |
The Committee should meet annually for one week in view of the importance of the issues considered by the two panels. |
Комитет должен ежегодно проводить совещания продолжительностью в одну неделю ввиду важного значения вопросов, рассматриваемых двумя группами экспертов. |
Representatives of CCJO's European offices have attended and actively participated in the sessions of the Commission on Human Rights convened annually in Geneva. |
Представители европейских отделений КСЕО присутствовали на заседаниях Комиссии по правам человека, созываемых ежегодно в Женеве, и активно в них участвовали. |
Scholarship IIFSO provides about 50 opportunities annually for needy students to study in different universities, especially in Saudi Arabia, Egypt, Malaysia, Pakistan and the Sudan. |
МИФСО ежегодно предоставляет возможность приблизительно 50 нуждающимся студентам учиться в различных университетах, прежде всего в Саудовской Аравии, Египте, Малайзии, Пакистане и Судане. |
In conclusion, I would like to further highlight the importance of the comprehensive report presented annually by the Secretary-General under this agenda item. |
В заключение я хотел бы подчеркнуть важность всеобъемлющего доклада, который Генеральный секретарь ежегодно представляет по данному пункту повестки дня. |
The PPRR will report to the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean (RBLAC) annually on the outcomes of the reviews. |
Главный представитель-резидент будет ежегодно представлять Региональному бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна (РБЛАК) доклад по итогам обзоров. |
Several workshops and training courses are held annually for the disciplinary forces which are designed to familiarize them with the standards of the treatment of prisoners and detainees. |
Ежегодно проводится несколько семинаров и учебных курсов для сотрудников органов правопорядка по ознакомлению последних с нормами обращения с заключенными и задержанными лицами. |
(b) To have the Statistical Commission meet annually; |
Ь) проводить сессии Статистической комиссии ежегодно; |
Special dance festivals are held annually in different places in the country. The most notable of these is the Carmiel Folk Dance Festival. |
В различных районах страны ежегодно проводятся специальные фестивали танцев, среди которых наиболее известным является фестиваль народных танцев Кармиеля. |
The licences of the exchange agencies are renewed annually after verification that the agencies have complied fully with all the policies regulating their activities emanating from the Central Bank. |
Лицензии обменных учреждений обновляются ежегодно после проверки того, выполняют ли учреждения в полном объеме все политические указания, регулирующие их деятельность и выдаваемые Центральным банком. |
In particular, it is recommended that: The General Assembly consider annually the question of violence against women, based on one report of the Secretary-General. |
В частности, рекомендуется, чтобы: Генеральная Ассамблея ежегодно рассматривала вопрос о насилии в отношении женщин на основе одного доклада Генерального секретаря. |
What percentage of the workforce has undergone training annually since inception? |
Какой процент работников ежегодно проходит курс обучения с начала программы? |
The report of the Executive Director to the Executive Board, presented annually in two parts, serves many purposes. |
Доклад, который Директор-исполнитель ежегодно представляет двумя частями Исполнительному совету, имеет многоцелевой характер. |
According to section 18 of the Act, the narrative reports and financial statements must be provided annually to the Director of Non-profit Organisations. |
Согласно статье 18 этого Закона отчеты о деятельности и финансовые сводки должны представляться ежегодно директору неприбыльных организаций. |
On average, the Board receives from three to five appeals annually, plus one or two requests for suspension of action. |
В среднем в Совет поступает ежегодно три-пять апелляций, а также одна-две просьбы о приостановлении действия решений. |
Worldwide, $839 billion is spent annually on military expenditures, while official development assistance amounts to only $51 billion a year. |
В мире на военные цели ежегодно расходуется 839 млрд. долл. США в год. |
Implementation of the Committee's recommendation will allow it to consider the reports of 48 States parties annually, which would have significant impact on the current backlog of reports to be reviewed. |
Выполнение рекомендации Комитета позволит ему рассматривать ежегодно доклады 48 государств-участников, что приведет к существенному уменьшению имеющегося на сегодняшний день количества докладов, подлежащих рассмотрению. |