Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
During the period under review, a total of 43 fellows participated in the six-to-eight week annual programme. В течение обзорного периода в проводимой ежегодно программе продолжительностью в шесть-восемь недель приняли участие 43 стипендиата.
The 10 annual fellowships from the Government of Brazil are for studies in remote sensing with emphasis on research and applications, particularly for participants from Latin America. Правительство Бразилии ежегодно предлагает, прежде всего представителям Латинской Америки десять стажировок для изучения дистанционного зондирования с уделением особого внимания исследовательской и прикладной деятельности.
It reaches out to more than 18,000 rural women's groups, women's organizations, ministries of agriculture, and the international media on an annual basis. Ежегодно он охватывает своей деятельностью более 18000 женских сельских групп, женских организаций, министерств сельского хозяйства и международных средств информации.
On an annual basis, the number of participants has been about 100 to 200 Romanies. Ежегодно в курсах подготовки принимают участие около 100-200 рома.
The Organization issued an annual statement on the status of the global climate for use by Governments, policy makers, scientists and the general public. Организация ежегодно выпускает заявление о состоянии климата в мире, предназначенное для правительств, директивных органов, ученых и широкой общественности.
The Information Division of the Office of the Prime Minister produces numerous radio and television programmes, features and documentaries on all religious and cultural festivals on an annual basis. Информационный отдел Канцелярии премьер-министра ежегодно выпускает многочисленные радио- и телевизионные программы, игровые и документальные фильмы, посвященные всем религиозным и культурным фестивалям.
In Malta, there is one shelter for victims of domestic violence which is run by religious women. This shelter receives an annual subsidy by the State. На Мальте существует приют для жертв бытового насилия, организованный женщинами из церковной среды, работа которого ежегодно субсидируется государством.
Security policies and practices are reviewed on an annual basis by an Ad Hoc Inter-Agency Meeting on Security. Политика и практика в области безопасности ежегодно рассматриваются Специальным межучрежденческим совещанием по вопросам безопасности.
The Advisory Committee recalls that the World Trade Organization (WTO) reviews its budget on an annual basis, including its contribution to ITC. Консультативный комитет напоминает, что Всемирная торговая организация (ВТО) ежегодно проводит обзор своего бюджета, включая свой взнос в ЦМТ.
But an alarming global escalation in anti-Semitic incidents in the intervening period demands a necessary and timely change to the annual text. Однако тревожная глобальная эскалация проявлений антисемитизма за истекший период требует срочного внесения необходимых изменений в ежегодно представляемый текст.
The 17 Ministries which are responsible to implement Myanmar Five-Year National Plan of Action have provided annual budget allocation for their respective activities. Семнадцать министерств, отвечающих за осуществление Национального пятилетнего плана действий Мьянмы, ежегодно выделяют из своих бюджетов ассигнования на осуществление соответствующей деятельности.
It would be desirable for all the committees to hold such meetings on a yearly basis, over and above the regular annual meeting with the treaty body chairs. Оратор считает целесообразным проведение подобных совещаний всеми комитетами ежегодно наряду с ежегодными совещаниями с председателями органов, созданных в рамках соглашений.
There is a need for the identification of a common set of short-term economic indicator variables akin to the annual national accounts questionnaire by all relevant international organizations. Необходимо определить единый набор краткосрочных экономических показателей по аналогии с ежегодно рассылаемым всеми соответствующими международными организациями вопросника по национальным счетам.
In recent years there has been an annual increase in the minimum wage and in current salary rates of workers in central budget-funded agencies and organizations. На протяжении последних лет ежегодно увеличивается размер минимальной заработной платы и действующих должностных окладов работников бюджетных учреждений и организаций.
Annual performance-based reviews will be undertaken for all senior staff starting by end-2007. Начиная с конца 2007 года ежегодно будет проводиться аттестация всех старших должностных лиц.