IAEA has provided annually a positive conclusion concerning the non-diversion of declared nuclear material in Canada pursuant to that agreement. |
МАГАТЭ ежегодно представляет заключение о том, что в соответствии с этим соглашением задекларированные ядерные материалы не переключаются в Канаде. |
The Secretary-General has also decided to start a strategic review process of the recommendations of that report, which has been discussed annually in the General Assembly. |
Генеральный секретарь также постановил начать процесс стратегического обзора содержащихся в докладе рекомендаций, который ежегодно обсуждается в Генеральной Ассамблее. |
Following the adoption of that decision, UNEP established subregional and regional environmental networks and organized 13 conferences and workshops annually for young people in the subregions and regions. |
После принятия указанного решения ЮНЕП сформировала субрегиональные и региональные экологические сети и ежегодно организовывала 13 конференций и семинаров для молодежи в субрегионах и регионах. |
The GNI per capita thresholds will be adjusted annually, as necessary, to remain consistent with the latest World Bank estimates. |
Подушевые пороговые показатели ВНД будут ежегодно корректироваться в случае необходимости, с тем чтобы обеспечить соответствие самым последним оценкам Всемирного банка. |
Only the monthly and quarterly bulletins on environmental pollution in the country are circulated among governmental bodies following a distribution list that is annually approved by the MEP. |
В соответствии со списком рассылки, ежегодно утверждаемой МООС, в государственные органы представляются лишь ежемесячные и ежеквартальные бюллетени по загрязнению окружающей среды в Республике. |
Bahrain is committed to monitoring and evaluating its implementation and will report annually thereon both to the Human Rights Council and at the national level. |
Бахрейн обязуется проводить мониторинг и оценку их осуществления и ежегодно отчитываться по ним перед Советом по правам человека и национальными учреждениями. |
In view of the increasing number of death sentences handed down annually, he asked the delegation to clarify how it viewed its dialogue with the Committee. |
В свете увеличения числа выносимых ежегодно смертных приговоров он просит делегацию уточнить, как ей видится диалог с Комитетом. |
To confront the challenges and uncertainties which threaten us, the Conference on Disarmament annually approves an agenda reflecting the main issues in the field of disarmament and arms control. |
Чтобы противостоять грозящим нам вызовам и неопределенностям, Конференция по разоружению ежегодно одобряет повестку дня, которая отражает основные проблемы в сфере разоружения и контроля над вооружениями. |
All these measures will be introduced gradually under a four-year agreement, renewable annually, which calls for a monitoring committee to oversee compliance. |
Все эти меры предполагается осуществлять постепенно в рамках соглашения, рассчитанного на четыре года и возобновляемого ежегодно. |
In 2003-2005, the Criminal Police Department organized an integrated measure titled "Obscenity", annually, for the purpose of preventing and terminating such crimes. |
В 2003 - 2005 годах Департамент уголовной полиции ежегодно организовывал комплексные мероприятия, озаглавленные «Непристойное поведение» в целях предотвращения и недопущения подобных преступлений. |
Since 2003, my country has annually hosted the Doha Conference of Inter-Faith Dialogue as a vital expression of the importance of this option. |
С 2003 года наша страна ежегодно организует в Дохе Конференцию по межрелигиозному диалогу как наглядное свидетельство важности такого выбора. |
Through our research, we found that you can harvest about 6% of the population annually and still have a healthy group of bears. |
По нашим исследованиям, ежегодно можно убивать на охоте около 6% популяции и сохранять здоровые группы медведей. |
The total number of children for whom the Government pays child allowance annually has decreased throughout the years, while the number of persons who receive old-age pension annually has increased. |
Каждый год общее число детей, на которых правительство выплачивает пособия, снижалось, тогда, как число лиц, получавших пенсии по старости, ежегодно росло. |
Vehicle insurance consists of insurance premium for 15 vehicles at $106 annually and 2 trucks at $265 annually estimated; and worldwide third-party liability insurance at $50 per vehicle per annum. |
Страхование автомобилей покрывает основную сумму страховки 15 автомобилей по 106 долл. США ежегодно и 2 грузовиков по 265 долл. |
Individual contributions above a value of $100,000 received from intergovernmental, non-governmental or private sector resources shall be reported annually to the Executive Board. |
Сведения о взносах в размере свыше 100000 долл. США каждый, поступающих из межправительственных, неправительственных и частных источников, ежегодно доводятся до сведения Исполнительного совета. |
The Hunger Run on World Food Day was organized annually to raise awareness about hunger and malnutrition and to collect funds for community projects. |
Ежегодно во Всемирный день продовольствия проводится Забег против голода, преследующий цель повысить уровень информированности о голоде и недоедании и собрать средства на общинные проекты. |
States, as well as United Nations organizations, will be requested to report progress in implementing the resolution annually or biennially on a voluntary basis. |
Странам и организациям системы Организации Объединенных Наций будет предложено на добровольной основе ежегодно или раз в два года представлять доклады о прогрессе в осуществлении резолюции. |
The decommissioning of the UNAMA regional jet, which flies regularly between Kabul and Dubai, will save $6.2 million annually. |
Списание используемого в регионе самолета, совершающего регулярные рейсы между Кабулом и Дубаем, позволит сэкономить 6,2 млн. долл. США ежегодно. |
Members shall annually disclose any activities and interests, which might call into question their ability to discharge their duties and responsibilities objectively. |
Члены ежегодно раскрывают информацию о деятельности и интересах, которые могут поставить под сомнение их способность выполнять свои обязанности и задачи объективным образом. |
The overall number of refugees resettled annually has more than doubled in this decade, reaching 88,600 last year. |
За эти десять лет среднее число ежегодно переселяемых беженцев увеличилось более чем в два раза и в прошлом году достигло 88600 человек. |
Under the agreements, joint committees consisting of representatives from Qatar and the sending country met annually to review any disputes that might have arisen between employers and employees. |
В соответствии с этими соглашениями ежегодно проводятся встречи совместных комитетов с участием представителей Катара и направляющей страны для рассмотрения любых спорных вопросов, которые могут возникнуть между работодателем и работником. |
Between 2000 and 2011, global services exports grew 11 per cent annually, faster than merchandise exports. |
В период 2000-2011 годов мировой объем экспорта услуг ежегодно рос на 11%, опережая рост товарного экспорта. |
A financial performance report would be provided annually to the General Assembly in the context of the report on the overview of the financing of peacekeeping operations. |
Отчет о финансовой деятельности фонда будет ежегодно представляться Генеральной Ассамблее в контексте доклада об общем обзоре финансирования операций по поддержанию мира. |
The world economy could lose up to one trillion dollars annually by the end of the century if urgent measures were not taken to stop ocean acidification. |
Потери мировой экономики могут составить к концу столетия до триллиона долларов ежегодно, если не будут приняты срочные меры по прекращению окисления океанов. |
Parliament met annually for a compliance exercise to examine the budget, yet was unable to evaluate whether or not it had been executed properly. |
Парламент ежегодно собирался для того, чтобы рассмотреть бюджет на предмет его соблюдения, однако не мог определить, исполнялся ли он должным образом или нет. |