| The Global Energy Prize is awarded annually in Russia by the President of the Russian Federation or a person on his behalf. | Ежегодно лауреаты получают награду из рук Президента Российской федерации или уполномоченного им лица. |
| The city's holiday is celebrated annually on June 12. | Праздник города ежегодно празднуется 12 июня. |
| Since then, the awards were presented annually. | С тех пор призы вручались ежегодно. |
| The museum presents as many as 15 changing exhibitions annually. | Ежегодно музей представляет более 15 экспозиций. |
| The Golden Reel Awards are presented annually by the Motion Picture Sound Editors. | Премия Golden Reel Award вручается ежегодно обществом Motion Picture Sound Editors. |
| Hundreds of barges, steamboats, and other vessels traveled by the town annually. | Ежегодно мимо города проплывали сотни барж, лодок и других судов. |
| Works of the winners and finalists of the Debut Prize are published annually in collections and individual books. | Произведения лауреатов и финалистов премии «Дебют» ежегодно выпускаются сборниками и отдельными книгами. |
| Presented annually to the first, second and third prize. | Ежегодно вручается первая, вторая и третья премия. |
| Close to $1.08 billion is devoted annually to the plan. | Ежегодно на эту программу выделяется около 1,08 млрд. |
| To ensure that the allowances maintain their purchasing power, the standard rates are revised annually to take account of inflation. | Для сохранения покупательной способности пособий стандартные ставки ежегодно пересматриваются с учетом темпов инфляции. |
| The European Union is now spending over one billion euros annually translating among their 23 official languages. | Европейский Союз тратит больше миллиарда евро ежегодно на переводы со своих 23 официальных языков. |
| Since 1983, the situation in Central America has been discussed annually by the General Assembly. | С 1983 года вопрос о положении в Центральной Америке ежегодно обсуждается Генеральной Ассамблеей. |
| Annually UNPROFOR moves more than 21,125 tons of cargo and 229,278 passengers. | Ежегодно СООНО перевозят более 21125 тонн грузов и 229278 пассажиров. |
| The number naturalized annually has been on the increase in recent years. | Число натурализованных граждан в последнее время ежегодно возрастает. |
| In addition, the High Commissioner should report annually on his or her activities. | Кроме того, Верховный комиссар должен ежегодно отчитываться о своей деятельности. |
| The composition of chambers could be determined annually, following the principle of rotation. | Состав камер суда мог бы определяться ежегодно с соблюдением принципа ротации. |
| The Committee reports annually to the Government on the operation of the Act and makes recommendations about any changes required. | Комитет ежегодно представляет доклады правительству о функционировании Закона и дает рекомендации относительно необходимых изменений. |
| During the past four years, there were, on average, six or seven such cases annually. | За последние четыре года в среднем имело место шесть-семь подобных случаев ежегодно. |
| Records from the books, entered regularly, are processed monthly, quarterly or annually. | Регулярно заносимые в эти книги данные обрабатываются ежемесячно, ежеквартально или ежегодно. |
| Bookkeeping of land use and land users is done by Land Committee; updated annually. | Учет видов землепользования и землепользователей ведется Земельным комитетом; данные обновляются ежегодно. |
| According to expert assessments, Ukraine has to spend 20 per cent of its national budget annually on the elimination of all the consequences of the accident. | Согласно оценкам экспертов, Украина обязана затрачивать ежегодно 20 процентов своего национального бюджета на ликвидацию последствий аварии. |
| Over the previous 3 years, the courts had handed down between 150 and 160 verdicts annually carrying the death penalty. | На протяжении последних трех лет судами ежегодно выносится 150-160 смертных приговоров. |
| The question of holding the sessions of the Senior Advisers annually within existing resources was also discussed. | Был также обсужден вопрос проведения сессий Старших советников ежегодно в рамках имеющихся ресурсов. |
| The General Assembly has adopted annually resolutions on various aspects of nuclear arms limitation and disarmament. | Генеральная Ассамблея ежегодно принимала резолюции по различным аспектам ограничения ядерных вооружений и разоружению. |
| Every four years a major review of strategies and policies is prepared, which is updated annually. | Каждые четыре года подготавливается общий обзор стратегий и политики, который ежегодно обновляется. |