Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
Prior to that time, the Commission had set up such a working group annually, on an ad hoc basis, since 1974, with the approval of the Council. До этого с 1974 года с согласия Совета Комиссия создавала такую рабочую группу ежегодно на специальной основе.
CDB estimated that over the period from 1993 to 1995, the economy could grow by 3 to 4 per cent annually. По оценкам КБР, в период 1993-1995 годов темпы роста экономики могут составлять ежегодно 3-4 процента.
Between 60 and 100 of these whales, which are an endangered species, visit the area annually. Ежегодно 60-100 таких китов, которые находятся на грани исчезновения, заплывают в воды территории.
Under the mandate entrusted to it and renewed annually by the General Assembly, the Special Committee continued its review of the question of East Timor at its 1993 session. В рамках вверенного Специальному комитету и ежегодно возобновляемого Генеральной Ассамблеей мандата Комитет продолжил изучение вопроса о Восточном Тиморе на своей сессии 1993 года.
In the next 50 years, according to the calculations of Belarusian and foreign scientists, there may be up to 150 cases of child leukaemia annually. В предстоящие 50 лет, по расчетам белорусских и зарубежных ученых, может проявиться до 150 случаев детской лейкемии ежегодно.
International pressure must, therefore, be maintained and the Secretary-General must continue to report annually to the General Assembly on the implementation of resolution 46/215. Поэтому следует продолжать оказывать давление на международном уровне, а Генеральному секретарю надлежит ежегодно представлять Генеральной Ассамблее доклад об осуществлении резолюции 46/215.
In accordance with rule 62 of its rules of procedure, the Committee shall report annually to the General Assembly as provided for in the Convention. В соответствии с правилом 62 своих правил процедуры Комитет ежегодно представляет Генеральной Ассамблее свой доклад, как это предусмотрено в Конвенции.
At food manufacturing businesses, food processing businesses, and restaurants, inspections take place annually. На предприятиях пищевой промышленности и в ресторанах ежегодно проводятся инспекции.
The list of themes would be reviewed annually and adjusted on a roll-over basis as necessary and as stipulated in the relevant paragraphs of Council resolutions 1988/77 and 1989/114. Этот перечень вопросов будет ежегодно пересматриваться и корректироваться на скользящей основе по мере необходимости и согласно соответствующим пунктам резолюций 1988/77 и 1989/114 Совета.
In preparation for this review, the Secretary-General should report annually to the CSD on the implementation of the Programme of Action. При подготовке к такому обзору Генеральный секретарь должен ежегодно представлять Комиссии по устойчивому развитию доклад об осуществлении программы действий.
The scholarship, to be awarded annually, would be available for as long as there was demand. Эта ежегодно присуждаемая стипендия будет выделяться столько раз, сколько это будет необходимо.
The World Bank estimates that approximately 30 billion United States dollars are needed annually to meet the requirements for an appropriate telecommunications infrastructure in developing countries. По оценкам Всемирного банка, для удовлетворения потребностей развивающихся стран в обеспечении соответствующей инфраструктуры связи ежегодно требуется около 30 млрд. долларов США.
From 1979 to 1989, was annually elected Chairman-Reporter of the working group made responsible by the Commission for developing the draft of the Convention. С 1979 по 1989 год ежегодно избирался Председателем-докладчиком Рабочей группы, которой Комиссия поручила разработку проекта конвенции.
At its fortieth session, in 1985, the General Assembly invited Governments to observe annually, on 5 December, an International Volunteer Day for Economic and Social Development. На своей сороковой сессии в 1985 году Генеральная Ассамблея предложила правительствам ежегодно отмечать 5 декабря - Международный день добровольцев во имя экономического и социального развития.
The Centre's proposed programme for the next three years is set against a background of increasing complexity in which the pace of global change continues to accelerate annually. Предлагаемая программа Центра на следующие три года разрабатывалась во все более сложных условиях на фоне ежегодно возрастающих темпов глобальных перемен.
The most substantive source remains the central budget from which the restructuring fund is being allocated annually, on the basis of a preliminary adopted business plan. Наиболее важным источником средств по-прежнему остается центральный бюджет, из которого ежегодно поступают средства в фонд реструктуризации на основе предварительно принятого бизнес-плана.
Such a work plan would be submitted to the Joint Meeting on Transport and the Environment and could be revised annually; Такой план работы будет представляться Совместному совещанию по транспорту и окружающей среде и может ежегодно пересматриваться;
The advisory board would submit annually to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space suggestions of institutions to be invited to take part in the support forum. Консультативный совет будет ежегодно представлять Комитету по использованию космического пространства в мирных целях предложения учреждений, желающих участвовать в работе форума поддержки.
When (if) the forum is held annually, it would be only logical to fund the operations of the forum through the regular budget. Когда (если) сессии форума будут проводиться ежегодно, абсолютно логичным станет финансирование его деятельности за счет регулярного бюджета.
Global average surface temperatures are published annually and also a historic sea surface temperature data set has been published. Ежегодно публикуются данные о средних температурах поверхности, а также исторические данные о температурах поверхности моря.
Sometimes the oxen are fed inside the farms and the place for feeding is moved annually to in less fertile spots. Иногда рогатый скот пасут на территории ферм и места пастбищ ежегодно переносят на менее плодородные участки.
Under the programme, a six-month training course at the postgraduate level is organized annually with the financial support of the Government of Iceland. В рамках программы ежегодно организуется шестимесячный учебный курс для выпускников ученых заведений при финансовой поддержке правительства Исландии.
In addition, there would be an IMIS users meeting held annually, to be attended by senior officials from all the IMIS user organizations. Кроме того, ежегодно будет проводиться совещание пользователей ИМИС, в котором будут участвовать старшие должностные лица из всех организаций-пользователей ИМИС.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization invites donors to the meetings of the Intergovernmental Council of the International Programme for the Development of Communication which are held annually. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры приглашает доноров на ежегодно проводимые сессии Межправительственного совета Международной программы развития коммуникации.
Consideration of review procedures includes the review of the inventory data submitted annually by Parties; Обсуждение процедур рассмотрения включает рассмотрение кадастровых данных, представляемых ежегодно Сторонами;