Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
Core contributions for humanitarian assistance-related activities annually ranged between $1.0 and 1.2 billion in the period 1994-2009. В период 1994 - 2009 годов объем основных взносов в деятельность по оказанию гуманитарной помощи ежегодно составлял 1,0 - 1,2 млрд. долл. США.
OSCE uses commercial software, which was purchased for 50,000 euros and the license and maintenance cost is 15,000 euros annually. ОБСЕ использует коммерческое ПО, которое было куплено за 50000 евро, и платит за лицензию и техническое обслуживание 15000 евро ежегодно.
The IAEA prepares annually two projections of future nuclear power developments, one 'low' and one 'high'. МАГАТЭ ежегодно составляет два прогноза будущего развития ядерной энергетики, один из которых является "низким", а другой "высоким".
Under the business as usual scenario, approximately $344 million will be required annually for energy infrastructure development in the region. Если не произойдет никаких изменений, на развитие энергетической инфраструктуры региону потребуется 344 млн. долл. США ежегодно.
Although the demand for environmental statistics was high, the environmental indicators presented in the Statistical Year Book published annually were limited. Несмотря на высокий спрос на статистические данные по окружающей среде, в ежегодно публикуемом Статистическом ежегоднике содержатся данные лишь по ограниченному кругу экологических показателей.
The basket of weights used to calculate average house prices and compile house price indices is updated annually. Обновление системы весов, используемых при расчете средних цен и индексов цен на рынке жилья, проводится ежегодно.
European Union funds are allocated annually at the national level through the Instrument for Pre-Accession Assistance, in which project priorities in compliance with the acquis communautaire are identified. Средства Европейского союза распределяются ежегодно на национальном уровне посредством Механизма оказания помощи на этапе до присоединения, в рамках которого определяются приоритеты проектов в соответствии с законодательством Содружества.
Statistics on the financial operations of other levels of government (state, regional or local) are produced annually, along with consolidated General Government statistics. Статистика о финансовых операциях других уровней правительства (штат, район или местные органы самоуправления) представляются ежегодно наравне со сводной статистикой по государственным операциям в целом.
The Council hosts the National Women's Congress annually to promote the gender equality and empowerment of women. В целях содействия достижению гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин Совет ежегодно выступает в роли организатора Национального конгресса женщин.
Unione Intercontinentale Casalinghe participated at the Commission on the Status of Women sessions held annually at the United Nations, New York. Организация Унионе интерконтинентале казалинге принимала участие в сессиях Комиссии по положению женщин, которые проводятся ежегодно в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The Ethic Relations Commission, first established in 2003, functions and annually submits its reports and special reports to the Parliament. Комиссия по межэтническим отношениям, впервые созданная в 2003 году, работает и ежегодно представляет свои доклады и специальные доклады Парламенту.
One State Party has sponsored universalization workshops at least annually and has conducted one or more bilateral universalization activity each year since the Nairobi Summit. Одно государство-участник курирует универсализационные семинары по меньшей мере ежегодно и проводит одно или более двусторонних универсализационных мероприятий каждый год, начиная с Найробийского саммита.
Australia has reported annually to the Security Council on its implementation of resolution 1325 (2000). Австралия ежегодно представляет в Совет Безопасности отчеты о ходе осуществлений ею резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
These committees are all functioning and report annually to the National Assembly; Все эти комитеты ежегодно отчитываются о проделанной работе перед Национальным собранием.
In conclusion, we would recall that the review of disarmament issues annually offers us an opportunity to take stock of the situation of the collective security system. В заключение, мы хотели бы напомнить, что проводимый ежегодно обзор вопросов разоружения дает нам возможность оценить положение дел в системе коллективной безопасности.
Those figures should be viewed in the context of the 4 million interventions by police annually. Рассматривая эти факты, необходимо учитывать, что ежегодно полиция проводит 4 млн. операций.
The areas to be targeted were determined annually, the principal criterion being unemployment levels of between 30 and 50 per cent. Районы, на которые направлены такие меры, определяются ежегодно, причем главным критерием остаются уровни безработицы в размере от 30% до 50%.
Under the measures, organizational and financial support are provided annually for actions including: Ежегодно Комплексными мероприятиями предусмотрено оказание организационного и финансового содействия в проведении мероприятий, среди которых:
The population increases by about 2.8 per cent annually and GDP increased by 11.2 per cent in 2008. Население возрастает примерно на 2,8% ежегодно, а ВВП увеличился в 2008 году на 11,2%.
In addition, under IPSAS, the Board would be required to produce its final audits annually rather than biennially. Кроме того, после перехода на МСУГС Комиссии придется проводить окончательные ревизии ежегодно, а не раз в два года.
In recent years, the Board has been in a position to allocate annually over US$400,000 for participation in the Permanent Forum and the Expert Mechanism. В последние годы Совет имел возможность ежегодно выделять свыше 400000 долл. США для финансирования участия в совещаниях Постоянного форума и Экспертного механизма.
In order to ensure solid support for the Fund, the Board of Trustees meets annually with donors and potential donors during its sessions. Стремясь обеспечить прочную поддержку Фонда, Совет попечителей ежегодно во время своих сессий проводит встречи с донорами и потенциальными донорами.
A world trade deal, which is within reach, would be worth $170 billion annually to the world economy. Мировые торговые договоренности, которые вскоре будут достигнуты, принесут ежегодно мировой экономике доход в размере 170 млрд. долл. США.
Among other things, given the significant number of victims affected annually - more than 1 million people - this illness causes enormous losses to the continent's gross domestic product. Учитывая, что ежегодно эта болезнь поражает более 1 миллиона человек, она, помимо всего прочего, крайне негативно сказывается на валовом внутреннем продукте стран континента.
Another measure is the introduction of a contracting programme for all government ministries: contracts are made annually with public officers regarding specific performance measures. Еще одной мерой является введение во всех министерствах программ заключения договоров: такие договоры заключаются с государственными служащими ежегодно и касаются конкретных критериев качества их работы.