| The Senior Women in Management Programme has been offered annually in various formats since 1988 and over 300 participants have completed the programme. | С 1988 года в стране ежегодно в различных формах осуществляется программа под названием "Женщины на старших руководящих должностях". |
| The public libraries of Finland have a collection of 37 million books, supplemented annually by 1.6 million books. | Государственные библиотеки Финляндии насчитывают 37 миллионов книг, и их запас ежегодно пополняется на 1,6 миллиона книг. |
| According to a statistical survey conducted in 1999, 69 % of women and 61 % of men over 15 years of age used library services annually. | Согласно статистическому обследованию 1999 года, ежегодно услугами библиотек пользуются 69 процентов женщин и 61 процент мужчин в возрасте старше 15 лет. |
| These three networks permit subprogramme 6 to cover 3 geographical regions and some 60 countries annually with its limited budget. | В рамках применения традиционного подхода, возможно, лишь около шести стран могут ежегодно получать консультативные услуги в рамках этого же бюджета. |
| In Bangladesh, exports of prawns generate about $320 million annually, almost one tenth of the country's total foreign exchange earnings. | В Бангладеш экспорт креветок ежегодно приносит около 320 млн. долл. США - почти десятую часть от общего объема валютных поступлений страны. |
| The Board receives some 60 to 70 appeal cases annually, about 20 per cent of which are from UNDP and UNICEF. | В Совет ежегодно подается примерно 60 - 70 апелляций, из них около 20 процентов - от сотрудников ПРООН и ЮНИСЕФ. |
| Seabirds are also taken in drift-net fisheries, with estimates of over 1 million seabirds killed annually in the early 1990s. | Морские птицы попадают также в дрифтерные сети - в начале 90х годов, согласно оценкам, ежегодно погибало свыше миллиона морских птиц. |
| Mission records constitute 44% of records accessioned by the Archives and Records Management Section annually from all Secretariat offices. | На отчетность миссий приходится 44 процента всей документации, поступающей ежегодно в Секцию ведения архивов и документации из всех подразделений Секретариата. |
| The resolutions call upon the Secretary-General of the International Telecommunication Union to report annually to the Economic and Social Council on the Summit. | В этих резолюциях Генеральная Ассамблея предложила Генеральному секретарю Международного союза электросвязи ежегодно представлять Экономическому и Социальному Совету доклады о Встрече на высшем уровне. |
| The Educational Quality Evaluation System is applied annually by testing pupils in the fourth and eighth primary grades. | Методология системы оценки усвоения учебного материала ежегодно применяется в ходе проверки знаний учащихся 4 и 8 классов начальной школы. |
| The total cost associated with the decision, which would allow the Committee to consider a further 21 reports annually, was some $3,470,000. | Общая сумма расходов, связанных с этим решением, которое позволит Комитету ежегодно рассматривать дополнительно 21 доклад, составит 3470000 долл. США. |
| It has been estimated that delays at major border posts in Southern Africa cost the region in the range of $48 million annually. | По оценкам, простой на крупных пограничных пропускных пунктах в южной части Африки ежегодно обходится региону в 48 млн. долларов. |
| All countries have Integrated Monitoring and Evaluation Plans, which are updated during MTR processes and, in some countries, annually. | Все страны располагают комплексными планами контроля и оценки, которые обновляются в ходе ССО, а в некоторых странах - ежегодно. |
| Of the more than 400 incidents occurring annually worldwide, almost half of the incidents are concentrated in Asia. | Из более чем 400 случаев, ежегодно регистрируемых во всем мире, почти половина инцидентов происходит в Азии. |
| Update annually its inventory of relevant activities, mechanisms and institutions of international, regional and subregional organizations. | ежегодно обновлять свой перечень соответствующих мероприятий, механизмов и учреждений международных, региональных и субрегиональных организаций; |
| The amount of money that the Security Council authorizes to spend on peacekeeping - $3 billion annually - is much larger than the United Nations regular budget. | Количество средств, выделение которых на миротворчество санкционирует Совет Безопасности - З миллиарда долларов ежегодно - намного превышает ежегодный бюджет Организации Объединенных Наций. |
| Remittances from people in the United States to Cuba have been estimated at close to $1 billion annually. | Денежные средства, которые ежегодно перечисляются народом Соединенных Штатов Кубе, измеряются суммой, приблизительно равной 1 млрд. долл. США. |
| UNICEF contributes annually to the support of this web site and has established links with its own evaluation web site. | ЮНИСЕФ ежегодно вносит свой вклад в обслуживание этого веб-сайта и разместил на нем ссылки на свой собственный веб-сайт, посвященный проведению оценок. |
| The value of certified cultural property donated or sold to Canadian public institutions under these tax incentives totals over 100 million dollars annually. | Ежегодно сумма этих налоговых скидок в отношении сертифицированных культурных ценностей, передаваемых или продаваемых канадским государственным учреждениям, составляет свыше 100 млн. долларов. |
| The Alberta Film Development Program will provide $5 million annually for three years to Albertan filmmakers. | В рамках программы развития кинематографа в Альберте предусматривается ежегодно выделять по 5 млн. долл. на поддержку деятельности кинопродюсеров. |
| The program works to recycle roughly 750,000 tires annually, equaling the number generated, and continues to expand its breadth. | Благодаря ей ежегодно утилизируется почти 750000 шин, что соответствует объему отходов шин, и наращиваются усилия в этом направлении. |
| annually edits, presents and disseminates the State of World Population Report, | ежегодно редактирует, представляет и распространяет доклад «Народонаселение мира»; |
| Reparation of existent water storage and distribution systems should always be a high priority, as leakage from broken pipes and cisterns have caused high unproductive water losses annually. | Ремонт существующих водохранилищ и водораспределительных систем должен всегда являться приоритетной задачей, поскольку утечка воды из поврежденных труб и цистерн ежегодно приводит к значительным непродуктивным потерям воды. |
| The Administrator shall report annually to the Executive Board on the status of such loans; | Администратор ежегодно докладывает Исполнительному совету о положении дел в связи с такими займами; |
| It is projected that the expanded Subcommittee will undertake 11 missions annually, of which: | Планируется, что Подкомитет расширенного состава будет проводить ежегодно 11 миссий, из которых: |