Timber Bulletin, four issues (annual) |
З. Бюллетень по лесоматериалам, четыре выпуска (ежегодно) |
This enhancement could provide $3 million in annual additional revenue to the cash-strapped Government. |
Увеличение размера этих сборов может ежегодно обеспечивать З млн. долл. США в качестве дополнительных поступлений в бюджет правительства, остро нуждающегося в наличных средствах. |
Annual recruitment and separation numbers can vary greatly over the years. |
В среднем ежегодно осуществлялся набор 1968 сотрудников, а прекращали службу 1983 сотрудника. |
Disasters such as drought and insect infestations currently resulted in annual losses of over $50 billion. |
В настоящее время такие стихийные бедствия, как засухи и нашествие насекомых, ежегодно наносят ущерб в размере свыше 50 млрд. долларов США. |
The annual ministerial conferences would focus on priority issues, review the implementation of selected regional environmental instruments including funding, and adopt better-integrated environmental policy. |
Участники ежегодно проводимых конференций министров будут сосредоточиваться на рассмотрении приоритетных вопросов, проводить обзор хода осуществления отдельных региональных правовых документов по окружающей среде, включая вопросы их финансирования, и принимать более комплексную экологическую политику. |
Oil companies are also encouraged to organize annual Safety, Health and Environment Weeks in their operational areas to sensitize their workforce. |
Нефтяным компаниям рекомендуется также ежегодно проводить недели безопасности, здоровья и охраны окружающей среды по направлениям своей оперативной деятельности в целях ознакомления с этими вопросами своих работников. |
Thailand conducts annual publications on the country's energy and oil situations, and publishes quarterly "Energy Journals". |
Таиланд ежегодно публикует материалы о состоянии энергетического сектора страны и о положении с запасами нефти, а также издает ежеквартальный «Энергетический журнал». |
British Columbia provides $500,000 in annual funding to the Empowered to Work mentoring initiative. |
Британская Колумбия ежегодно выделяет средства в размере 500 тыс. канадских долларов инициативе по наставничеству под названием "Имеющие право на труд". |
However, until a combined decision is made, UNDP will continue to provide for an annual accrual. |
Однако пока не будет принято общее решение, ПРООН будет продолжать предусматривать выделение средств исходя из ежегодно накапливаемых прав. |
Meetings ECE OECD-Eurostat: Joint Programme Review Meetings (Annual) |
ЕЭК - ОЭСР - Евростат: совещания по совместному рассмотрению программ (ежегодно) |
The Annual Estimates includes a "General compensation" head to cover such payments. |
Смета годового бюджета, т.е. ежегодно составляемый документ о государственных расходах на следующий год, включает статью "Общая компенсация", предназначенную для покрытия таких платежей. |
Prior to starting work the person must undergo a health check, with subsequent compulsory annual checks until the person becomes 18. |
Прежде чем приступить к работе, подросток должен пройти медицинский осмотр и впоследствии в обязательном порядке ежегодно проверять здоровье до достижения 18 лет. |
Manufactured goods exports and fuel imports (annual, quarterly and monthly). |
«Экспорт готовой продукции и импорт энергоносителей» (публикуется ежегодно, ежеквартально и ежемесячно); |
Consolidated annual reporting for calendar years 1992-2002 |
Общее число ежегодно представляемых отчетов, 1992 - 2002 календарные годы |
The Committee also recommended that colleges should produce disability statements on an annual basis. |
Кроме того, Комиссия рекомендовала, чтобы колледжи ежегодно публиковали материалы о принятых мерах по удовлетворению потребностей учащихся, имеющих физические или умственные недостатки. |
States could also submit annual reports on arms orders and purchases and on the general implementation of the arms trade treaty. |
Государства могли бы также ежегодно представлять этому органу отчетность о заказах на производство вооружений, закупках оружия и общем ходе выполнения договора о торговле оружием. |
This Codification would facilitate the utilization of Sub-bituminous coals and lignites with current annual demand exceeding 30% of total world consumption. |
Эта кодификация могла бы облегчить применение суббитуминозных углей и лигнитов, за счет которых в настоящее время ежегодно удовлетворяется свыше 30% общемирового спроса. |
In the interim, such information should be submitted to the Economic and Social Council Annual Ministerial Review and Development Cooperation Forum. |
Пока этот процесс не начался, эту информацию следует включить в материалы ежегодно проводимых Экономическим и Социальным Советом обзоров на уровне министров и Форума по вопросам сотрудничества в области развития. |
The latter monitors industry and policy trends and issues annual global status reports as well as discussion papers on selected issues. |
В рамках последней инициативы осуществляется мониторинг тенденций в сфере промышленности и политики и ежегодно издаются доклады о положении в мире, а также информационные документы по отдельным вопросам. |
The General Assembly receives an annual report on follow-up to the Fourth World Conference on Women and mainstreaming a gender perspective. |
Генеральной Ассамблее ежегодно представляется доклад о последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин и усилиях по обеспечению учета гендерной проблематики. |
May I here refer to the annual OSCE Mediterranean seminar, which was held in Malta this past October. |
Здесь я хотела бы упомянуть о ежегодно организуемом ОБСЕ средиземноморском семинаре, который в октябре нынешнего года проводился на Мальте. |
Statistics indicate that the annual cost of road accidents is approximately $580 billion. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что ликвидация последствий дорожно-транспортных происшествий обходится ежегодно приблизительно в 580 млрд. долл. США. |
The Government also funds an annual scholarship for one mature age rural woman to participate in the Australian Rural Leadership Programme. |
Правительство также финансирует стипендию, ежегодно присуждаемую одной представительнице сельских женщин для участия в Австралийской программе по вопросам руководящей деятельности в сельской общине. |
Annual growth of NGOs registered in Uzbekistan |
Динамика роста числа НПО, ежегодно регистрируемых в Узбекистане |
The policy calls for compliance checks with the country offices, regional centres and business units on an annual basis. |
В соответствии с этой политикой в страновых отделениях, региональных центрах и административных подразделениях ежегодно будет проводиться проверка на предмет соблюдения соответствующих требований. |