Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
Chile awards an annual prize for advertising and electronic journalism agencies in order to recognize products that portray women without stereotypes. Ежегодно в Чили присуждается премия рекламным агентствам и электронным средствам массовой информации, в материалах которых женщины изображаются без каких-либо стереотипов.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean organizes an annual inter-agency meeting to coordinate work in the region. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) ежегодно организует межучрежденческое совещание в целях координации работы в регионе.
Vehicle owners have to pay an annual property tax and service charge for preventive maintenance. Владельцы автотранспортных средств должны ежегодно платить налог на собственность и оплачивать услуги по профилактике.
The State Statistical Agency collects information from State institutions and associations and publishes an annual compilation of statistical data from pollution registers. Государственным статистическим агентством Республики Таджикистан ведется сбор информации от госучреждений и ассоциаций и ежегодно выпускается сборник статистических данных регистров загрязнения.
The fact that the forum has become an annual event demonstrates the interest of women to participate in politics. Тот факт, что такой форум стал проводиться ежегодно, свидетельствует об интересе, проявляемом женщинами к участию в политической жизни.
It has now become an annual event. В настоящее время Социальный форум стал проводиться ежегодно.
As most of the returnees settle in urban areas, there has been an estimated 6 per cent annual growth rate in the urban population. Поскольку большинство возвращенцев селится в городских районах, численность городского населения ежегодно увеличивалась примерно на 6 процентов.
The Sub-commission should continue to meet on an annual basis in the capital city of one of its member States. Подкомиссии следует и далее ежегодно проводить свои совещания в столице одного из своих государств - членов.
Table 2 lists the Commission's decisions on annual themes and the themes selected for different years. В таблице 2 перечислены решения Комиссии относительно ежегодно рассматриваемых тем и тем, отобранных для рассмотрения в определенные годы.
Organizational units are held accountable for implementing their office management plans, which are based on annual organizational priorities. Организационные подразделения отвечают за выполнение планов работы своих подразделений, которые составляются с учетом ежегодно обновляемых приоритетов организации.
Persons under the age of 18 are granted one month long paid annual vacation. Лицам в возрасте до 18 лет ежегодно предоставляется оплачиваемый отпуск в размере одного месяца.
Since 1997 the celebrated musician Mstislav Rostropovich has been conducting annual master classes for gifted young musicians. С 1997 года известный музыкант Мстислав Ростропович ежегодно ведет в Баку мастер-классы для юных дарований.
Field offices have to produce a yearly, standardized annual protection report. Отделения на местах должны ежегодно готовить стандартизированный годовой отчет о защите.
(b) Its secretariat should report on an annual basis on the implementation of the new standards in organizations. Ь) ее секретариат должен ежегодно представлять доклады о применении новых стандартов в организациях.
Since 2001 the National Assembly had produced an annual report on complaints of human-rights violations. С 2001 года Национальная ассамблея ежегодно готовит доклад о случаях нарушения прав человека.
One of the first steps the Committee could take on the question of Gibraltar would be to reassess the contents of its annual resolution. Одним из первых шагов Комитета в вопросе о Гибралтаре могла бы стать переоценка принимаемой им ежегодно резолюции.
It contains condensed background information on the annual activities of the United Nations in the field of disarmament. В нем приводится свод основных сведений по мероприятиям в области разоружения, ежегодно проводимым Организацией Объединенных Наций.
We intend to conduct annual physical inventories for field offices. Мы намерены ежегодно проводить инвентаризацию в представительствах на местах .
The Board also met with representatives of donor Governments during its annual meetings with donors. Состоялись также встречи членов Совета с представителями правительств стран-доноров в ходе ежегодно проводимых Советом совещаний с донорами.
One of the critical recommendations of the external consultant was to institutionalize a culture of evaluation through an annual programme impact review. Одна из важнейших рекомендаций внешнего консультанта касалась внедрения культуры оценки через проводимый ежегодно обзор результатов отдачи от программной деятельности.
During its 15 years of operation, annual participation in the Register has ranged from 85 to 126 States. В течение 15 лет функционирования Регистра в нем ежегодно участвовали от 85 до 126 государств.
That call has been the subject of an annual resolution that the General Assembly has adopted by consensus since 1980. Этот призыв стал темой резолюции, которую Генеральная Ассамблея ежегодно принимает консенсусом начиная с 1980 года.
Russia provides annual information on five categories of conventional weapons, including detailed data on "flanks". Россия ежегодно представляет информацию по пяти категориям обычных вооружений, включая детальные сведения по флангам.
The Ombudsman submitted an annual report to Parliament on his activities, which was widely disseminated. Омбудсмен ежегодно представляет отчет о своей деятельности в парламент страны, который публикуется для ознакомления широких слоев населения.
Every year the Gender Equality Board publishes their annual report. Совет по вопросам гендерного равенства ежегодно публикует свой годовой доклад.