Chile awards an annual prize for advertising and electronic journalism agencies in order to recognize products that portray women without stereotypes. |
Ежегодно в Чили присуждается премия рекламным агентствам и электронным средствам массовой информации, в материалах которых женщины изображаются без каких-либо стереотипов. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean organizes an annual inter-agency meeting to coordinate work in the region. |
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) ежегодно организует межучрежденческое совещание в целях координации работы в регионе. |
Vehicle owners have to pay an annual property tax and service charge for preventive maintenance. |
Владельцы автотранспортных средств должны ежегодно платить налог на собственность и оплачивать услуги по профилактике. |
The State Statistical Agency collects information from State institutions and associations and publishes an annual compilation of statistical data from pollution registers. |
Государственным статистическим агентством Республики Таджикистан ведется сбор информации от госучреждений и ассоциаций и ежегодно выпускается сборник статистических данных регистров загрязнения. |
The fact that the forum has become an annual event demonstrates the interest of women to participate in politics. |
Тот факт, что такой форум стал проводиться ежегодно, свидетельствует об интересе, проявляемом женщинами к участию в политической жизни. |
It has now become an annual event. |
В настоящее время Социальный форум стал проводиться ежегодно. |
As most of the returnees settle in urban areas, there has been an estimated 6 per cent annual growth rate in the urban population. |
Поскольку большинство возвращенцев селится в городских районах, численность городского населения ежегодно увеличивалась примерно на 6 процентов. |
The Sub-commission should continue to meet on an annual basis in the capital city of one of its member States. |
Подкомиссии следует и далее ежегодно проводить свои совещания в столице одного из своих государств - членов. |
Table 2 lists the Commission's decisions on annual themes and the themes selected for different years. |
В таблице 2 перечислены решения Комиссии относительно ежегодно рассматриваемых тем и тем, отобранных для рассмотрения в определенные годы. |
Organizational units are held accountable for implementing their office management plans, which are based on annual organizational priorities. |
Организационные подразделения отвечают за выполнение планов работы своих подразделений, которые составляются с учетом ежегодно обновляемых приоритетов организации. |
Persons under the age of 18 are granted one month long paid annual vacation. |
Лицам в возрасте до 18 лет ежегодно предоставляется оплачиваемый отпуск в размере одного месяца. |
Since 1997 the celebrated musician Mstislav Rostropovich has been conducting annual master classes for gifted young musicians. |
С 1997 года известный музыкант Мстислав Ростропович ежегодно ведет в Баку мастер-классы для юных дарований. |
Field offices have to produce a yearly, standardized annual protection report. |
Отделения на местах должны ежегодно готовить стандартизированный годовой отчет о защите. |
(b) Its secretariat should report on an annual basis on the implementation of the new standards in organizations. |
Ь) ее секретариат должен ежегодно представлять доклады о применении новых стандартов в организациях. |
Since 2001 the National Assembly had produced an annual report on complaints of human-rights violations. |
С 2001 года Национальная ассамблея ежегодно готовит доклад о случаях нарушения прав человека. |
One of the first steps the Committee could take on the question of Gibraltar would be to reassess the contents of its annual resolution. |
Одним из первых шагов Комитета в вопросе о Гибралтаре могла бы стать переоценка принимаемой им ежегодно резолюции. |
It contains condensed background information on the annual activities of the United Nations in the field of disarmament. |
В нем приводится свод основных сведений по мероприятиям в области разоружения, ежегодно проводимым Организацией Объединенных Наций. |
We intend to conduct annual physical inventories for field offices. |
Мы намерены ежегодно проводить инвентаризацию в представительствах на местах . |
The Board also met with representatives of donor Governments during its annual meetings with donors. |
Состоялись также встречи членов Совета с представителями правительств стран-доноров в ходе ежегодно проводимых Советом совещаний с донорами. |
One of the critical recommendations of the external consultant was to institutionalize a culture of evaluation through an annual programme impact review. |
Одна из важнейших рекомендаций внешнего консультанта касалась внедрения культуры оценки через проводимый ежегодно обзор результатов отдачи от программной деятельности. |
During its 15 years of operation, annual participation in the Register has ranged from 85 to 126 States. |
В течение 15 лет функционирования Регистра в нем ежегодно участвовали от 85 до 126 государств. |
That call has been the subject of an annual resolution that the General Assembly has adopted by consensus since 1980. |
Этот призыв стал темой резолюции, которую Генеральная Ассамблея ежегодно принимает консенсусом начиная с 1980 года. |
Russia provides annual information on five categories of conventional weapons, including detailed data on "flanks". |
Россия ежегодно представляет информацию по пяти категориям обычных вооружений, включая детальные сведения по флангам. |
The Ombudsman submitted an annual report to Parliament on his activities, which was widely disseminated. |
Омбудсмен ежегодно представляет отчет о своей деятельности в парламент страны, который публикуется для ознакомления широких слоев населения. |
Every year the Gender Equality Board publishes their annual report. |
Совет по вопросам гендерного равенства ежегодно публикует свой годовой доклад. |