Английский - русский
Перевод слова Annualy
Вариант перевода Ежегодно

Примеры в контексте "Annualy - Ежегодно"

Все варианты переводов "Annualy":
Примеры: Annualy - Ежегодно
As the official envoy of Calzedonia, Ravshana Kurkova annually represented Russia at the Calzedonia Summer Show in Verona. Являясь официальным посланником Calzedonia, она ежегодно представляла Россию на показах Calzedonia Summer Show в Вероне.
Rate and NumPeriods must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly. Процент и КПЕР должны относиться к одинаковому периоду и рассчитываться либо ежегодно, либо ежемесячно.
The Three Saints' Fair was renamed The Christmas Fair and was to start annually on 25 December and to end on 10 January. Трех-Святительская ярмарка была переименована на Рождественскую, она должна была начинаться ежегодно 25 декабря и заканчиваться 10 января.
The money will be refreshed annually, so long as Sam is still chairman of Pacific Pictures and its parent company. Деньги будут выдаваться ежегодно, пока Сэм будет председателем Пасифик Пикчерз и её "дочек".
As noted in paragraph 11B., the programme of ITC is reviewed annually by an intergovernmental body, the Joint Advisory Group on the International Trade Centre UNCTAD/GATT. 11В. Как отмечалось в пункте 11В, программа ЦМТ ежегодно рассматривается межправительственным органом - Объединенной консультативной группой по вопросам Центра по международной торговле ЮНКТАД/ГАТТ.
In view of the increased importance of the subject, India feels that the agenda item entitled "Measures to eliminate international terrorism" should be considered annually. С учетом растущей важности этого вопроса Индия считает, что пункт повестки дня, озаглавленный "Меры по ликвидации международного терроризма", должен рассматриваться ежегодно.
At the same time, it would avert the deaths of an additional 2 million children annually by 1996. Также это позволило бы обеспечить к 1996 году выживание еще 2 млн. детей ежегодно.
In addition to the reporting requirements outlined above, the Department of Humanitarian Affairs will submit annually to Member States a comprehensive report on the activities of the fund. Помимо представления упомянутых выше отчетов Департамент по гуманитарным вопросам будет ежегодно представлять государствам-членам всеобъемлющий доклад о деятельности фонда.
and requests him to continue to report annually to the General Assembly; просит его продолжать ежегодно представлять Генеральной Ассамблее доклад;
In Canada, taxation data are collected annually in machine readable form from farm tax-filers to obtain information on farms' income and expenses. В Канаде данные о налогообложении собираются ежегодно в машиночитаемом формате от регистраторов налогов с целью получения информации о доходах и расходах хозяйств.
The Republic spends annually more than 20 per cent of its national budget to mitigate the economic, ecological and medical after-effects of the Chernobyl accident. На преодоление экономических, экологических и медицинских последствий чернобыльской аварии Республика ежегодно тратит более 20 процентов национального бюджета.
In the category of conventional arms are the anti-personnel land-mines, which kill or wound more than 20,000 people annually. В категории обычных вооружений противопехотные наземные мины ежегодно становятся причиной гибели и увечий более 20000 человек.
The President of NAFO has sent letters annually to all non-contracting parties whose vessels had been fishing in the NAFO Regulatory Area during 1990-1995. Президент НАФО ежегодно рассылает письма всем неучаствующим сторонам, чьи суда занимались рыболовством в регламентационном районе НАФО в 1990-1995 годах.
As concerns the institutional aspects of financing, it was suggested that a general assembly of the States parties could be held annually to consider administrative and financial issues and approve the budget. В отношении организационных аспектов финансирования было предложено проводить ежегодно генеральную ассамблею государств-участников для рассмотрения административных и финансовых вопросов и утверждения бюджета.
Accordingly, the Advisory Committee reports annually to the Assembly on the administrative budgets of the organizations in the United Nations system and on aspects of inter-agency administrative coordination. В соответствии с этим Консультативный комитет ежегодно представляет Ассамблее доклады в отношении административных бюджетов организаций системы Организации Объединенных Наций и некоторых аспектов межучрежденческой административной координации.
The Integration Committee shall annually draw up specific proposals on the financial and budgetary aspects of integration and submit them for the consideration of the Inter-State Council. Интеграционный Комитет ежегодно разрабатывает конкретные предложения по финансово-бюджетным вопросам интеграции и представляет их на рассмотрение Межгосударственного Совета.
In particular, the UNCTAD secretariat should attend the meetings of the Technical Committee established in the World Customs Organization and report annually on the progress made to the Special Committee on Preferences. В частности, представителям секретариата ЮНКТАД следует присутствовать на заседаниях Технического комитета, созданного Всемирной таможенной организацией, и ежегодно представлять доклад о достигнутом прогрессе Специальному комитету по преференциям.
The growth of the world population is at an all-time high in absolute numbers, with current increments exceeding 90 million persons annually. В абсолютном выражении темпы прироста населения в мире достигли беспрецедентного уровня и в настоящее время превышают 90 млн. человек ежегодно.
Furthermore, the need to prepare a report on the situation of children and submit it to the Government of the Russian Federation annually has also been recognized. Кроме того, признано необходимым также ежегодно разрабатывать и представлять в правительство Российской Федерации доклад о положении детей.
Logically, it was also the Council which defined the Working Group's original mandate by authorizing the Sub-Commission to establish it annually. Логично предположить, что именно Совет, определивший первоначальный мандат Группы, должен уполномочивать Подкомиссию ежегодно учреждать Рабочую группу.
The General Assembly has followed the efforts of the Central American countries to achieve a lasting peace and annually discussed the situation in Central America since 1983. Начиная с 1983 года Генеральная Ассамблея следила за усилиями центральноамериканских стран по достижению стабильного мира и ежегодно обсуждала положение в Центральной Америке.
The Secretary of the Committee indicated that the circular note sent annually to all permanent missions to the United Nations did request information on the availability of fellowships. Секретарь Комитета заявила, что ежегодно всем постоянным представительствам при Организации Объединенных Наций рассылается циркулярная нота с просьбой представить информацию о наличии стипендий.
As indicated in paragraph 6.8 of the proposed programme budget, the International Law Commission meets annually for 12 weeks and reports to the General Assembly. Как указывается в пункте 6.8 предлагаемого бюджета по программам, Комиссия международного права ежегодно проводит сессии продолжительностью 12 недель и представляет доклады Генеральной Ассамблее.
There are more than 70,000 marriages annually in the Republic and 9,000 marriages are dissolved. Ежегодно в республике заключается свыше 70000 браков и 9000 браков расторгается.
In addition, the United States grants admission to some 120,000 refugees from abroad annually, and accords political asylum to many others within the United States. Кроме того, Соединенные Штаты ежегодно принимают порядка 120000 беженцев из-за рубежа и предоставляют политическое убежище многим другим на территории Соединенных Штатов.