| The basic duty is primarily a fiscal tax determined annually in the State budget. | Основной компонент - это прежде всего налог фискального характера, ежегодно определяемый при составлении государственного бюджета. |
| If interest is earned on the advances then the Government is required to refund it to UNFPA annually. | В случае получения процентов по авансовым средствам правительства должны ежегодно возвращать их ЮНФПА. |
| The expert from the Netherlands noted that there were about 80 thousand vehicles retrofitted in his country annually. | Эксперт из Нидерландов сообщил о том, что в его стране ежегодно модифицируются около 80000 транспортных средств. |
| CSB annually publishes approximately 50 collections of data. | ЦСУ ежегодно публикует приблизительно 50 подборок данных. |
| By the end of 1995, 8.8 per cent of block hours annually was unused. | К концу 1995 года ежегодно 8,8 процента блок-часов полетного времени не использовалось. |
| Since 1991, the Office has prepared the report annually on behalf of the United Nations organizations. | С 1991 года Управление ежегодно готовит этот доклад от имени организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| Studies show that the average number of prison suicides is three to four annually. | Проведенные исследования свидетельствуют о том, что в среднем в тюрьмах ежегодно совершается три-четыре самоубийства. |
| The Ombudsman is elected by Parliament and reports to Parliament annually, but in other respects he is autonomous. | Омбудсмен избирается парламентом и ежегодно представляет ему доклад, однако во всех иных отношениях он является полностью независимым. |
| On the average, about 30 new students are admitted annually. | В среднем ежегодно в Школу принимаются около 30 новых слушателей. |
| This strategy will be reviewed annually to keep pace with any changes in operational policies or practices. | Эта стратегия будет ежегодно обновляться с учетом любых изменений в политике или практике деятельности пенитенциарных учреждений. |
| A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. | Каждый сектор конвоирования содержащихся под стражей лиц курируется группой общественных наблюдателей, которые ежегодно направляют отчеты министру внутренних дел. |
| The Assessor reports to the Secretary of State annually. | Этот консультант ежегодно представляет доклад министру внутренних дел. |
| Expected collective output in the next two years: For Eurostat, two ICP surveys will be conducted annually in EU countries. | Планируемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Евростат будет проводить ежегодно два обследования ИПЦ в странах ЕС. |
| The Heads of the Collaborating Centres have met annually for more than 25 years to provide advice to WHO on classification matters. | Руководители Сотрудничающих центров ежегодно встречаются уже более 25 лет с целью оказания ВОЗ консультативной помощи по вопросам классификации. |
| The programme was first presented in June of 1995 and has thereafter been updated annually. | Эта программа была впервые представлена в июне 1995 года и после этого ежегодно обновлялась. |
| Since 1987, all Census data have been produced annually based on data in administrative registers. | Начиная с 1987 года все данные переписей подготавливаются ежегодно на основе данных, содержащихся в административных регистрах. |
| Working persons are annually linked (4,5) with employment organisation and their establishments. | Занятое население ежегодно связывается (4, 5) с организациями, обеспечивающими занятость, и их предприятиями. |
| The applied science conferences "Youth, Science and Education" have been held annually for more than 10 years. | Более десяти лет ежегодно проводятся научно-практические конференции "Юность, наука, образование". |
| Consultations of experts on national legislation related to industrial accidents are organized annually. | Ежегодно организуются консультации экспертов по вопросам национального законодательства, касающегося промышленных аварий. |
| From 1997 to 2001 an average of 300 staff members will retire annually. | В период с 1997 по 2001 год ежегодно в отставку будет выходить в среднем 300 сотрудников. |
| The Commission meets annually and reports to the Trade and Development Board. | Комиссия ежегодно проводит свои заседания и подотчетна Совету по торговле и развитию. |
| The Committee will meet annually in the biennium 1998-1999. | В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов Комитет будет собираться ежегодно. |
| Three-week courses are provided annually in English and in Russian at the Joint Vienna Institute. | Ежегодно в Объединенном венском институте проводятся трехнедельные курсы на английском и русском языках. |
| For the first 10 years, conferences were held annually; thereafter they have been broadly biennial. | Первые десять лет конференции АМП проводились ежегодно, а затем - раз в два года. |
| Follow-up information has been sent annually on countries that have not yet ratified it. | Ежегодно посылалась последующая дополнительная информация о странах, еще не ратифицировавших Конвенцию. |