Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
Make sure everybody sees him go down. Главное, удостоверься, что все видят, как он становится на колени.
Min-hyuk says that because I make him laugh being with me makes him happy. Минхюк сказал это потому, что из-за меня он улыбается, и рядом со мной он счастлив.
Everyone who knows him respects him. Он пользуется уважением у всех, кто его хорошо знает.
Twenty people witnessed him threatening senor Solano's brother to kill him. Двадцать человек были свидетелями того, как он угрожал брату сеньора Солано убить его.
Raising him means letting him follow dreams. Что это за воспитание, когда он спит и видит как бы снимать фильмы.
I just sat and watched him destroy everything around him. Я только сидел в нем и наблюдал, как он разрушает все вокруг себя.
But whoever killed him sent him a package. Но кто бы его ни убил, он прислал ему пакет.
Whoever was threatening him must have been following him. Кто бы ни угрожал ему, он, должно быть, следил за ним.
Stabilize him, and get him upstairs. Он сказал, что его операция на мозге может стать марафоном.
I supported him because we need him. Я поддержал его, потому что он нам нужен.
I killed him to stop him hurting Charlotte. Я убил его, чтобы он перестал издеваться над Шарлоттой.
When I interviewed him, he claimed you threatened him. Когда я беседовал с ним, он утверждал будто вы ему угрожали.
Then give him a puzzle and watch him dance. А затем дай ему головоломку и гляди, как он танцует.
He brought whatever killed him with him. Что бы его ни убило, он принёс это с собой.
I told him I didn't want him working undercover. Говорила ему, что не хочу, чтобы он работал под прикрытием.
Bashir saw him tailing Nolan, grabbed him. Башир увидел, как он преследует Нолана, схватил его.
I followed him inside, saw him taking off his costume. Я проследил за ним и внутри, видел как он снимает свой костюм.
Fancied him soon as I saw him. Он понравился мне, как только я его увидела.
I told him I wanted him to dominate me. Я сказала ему, что хочу чтобы он доминировал надо мной.
We're simply keeping him alive until his werewolf transformation stirs him awake and heals him up. Не беспокойся за Тайлера, мы поддерживаем его живым, пока он не превратиться в оборотня, это его разбудит и вылечит раны.
He further provides an update of the situation in a number of criminal proceedings pending against him, claiming that the authorities have targeted him and harass him. Кроме того, он представил обновленную информацию о ситуации в рассмотрении ряда возбужденных против него уголовных дел, утверждая, что власти избрали его мишенью для своих нападок и преследуют его.
Makes him breakfast, takes care of him when he's sick, Tucks him into bed at night. Готовит ему завтрак, заботится о нем, когда он болен, укрывает его ночью.
Alexis saw him raising his gun to shoot Jonathan, so she struggled with him and killed him. Алексис видела, как он целился в Джонатана, поэтому она боролась с ним и убила его.
I offered to kill him several times, but he just kept fighting, li some miracle would befall him and get him out of his predicament. Я предлагал убить его несколько раз, но он продолжал барахтаться, надеясь на внезапное чудо, которое поможет ему выпутаться из безвыходной ситуации.
I saw him at clinic two weeks ago, scanned him and booked him in for an elective tomorrow afternoon. Ко мне он попал в клинике 2 недели назад, сделала снимки и записала его на обследование, на завтра.