He thought that Eddie was trying to dodge him, and so that's why he sent him the threatening message, but he swears he didn't mean it. |
Он подумал, что Эдди хочет его кинуть, поэтому он отправил ему сообщение с угрозой, но он клянется, что это были только слова. |
He could have seen him and he could have killed him. |
Он мог видеть его, и он мог бы убить его. |
I told him and told him and he kept doing it. |
Я твердил ему раз за разом, но он продолжал это делать. |
For me to trust him... to care for him. |
Мою веру в то, что он заботится обо мне. |
But if he gets the pick, then I need you to get up in his grill force him down to the baseline, and trap him in the corner. |
Но если он использовал заслон, тогда ты должен следовать за ним заставить двигаться к задней линии, и заманить его в ловушку в углу. |
So I thought if transferring him to a room made him feel more secure, then... |
Так что я подумала, что он почувствует себя спокойней, если перевести его в палату, а затем... |
I saw him pick up the ticket and look at me, and so I set the animal on him. |
Я видел, как он поднял билет и уставился на меня, и я натравил на него своих тварей. |
tobacco makes him sick... makes him spit too. |
он от табака болеет... и кашляет тоже. |
Reid didn't know we'd stitched him up until after the bomb had been planted, so it couldn't have been him. |
До того как подложили бомбу, Рид не знал, что мы его подставили, так что это не мог быть он. |
Listen, we get a photo, bring it to your boy Mamo, maybe he can put an ID him, put him at the crime scene. |
Послушай, у нас есть фото, покажи его тому парню, Мамо, может он идентифицирует его, возьми его на место преступления. |
Because you may have gotten him out, but you're also the one who put him in that hellhole in the first place. |
Может, вы его и вытащили, но попал он в эту адскую дыру по вашей же вине. |
We're in a fight, because... he had this recruiter interested in him, he kept blowing him off and just... |
Мы поругались, потому что... у него был рекрутер, заинтересованный в нём, а он продолжал отшивать его и просто... |
You'd like him, doc, if you got to know him. |
Он бы вам очень понравился, если бы... его лучше узнали. |
About a month ago and gave him a ticket and then ended up giving him three tickets once he realized it was his old high school tormentor. |
Закончилось тем, что он выписал ему три штрафа, когда понял, что это был его старый мучитель из школы. |
I've heard he can be a little tricky, but the fact you're willing to give him a chance and allow him to express himself will turn his life around. |
Я слышала, что он может быть непростым, но сам факт, что такой человек как вы дали ему шанс и позволили выразить себя, перевернет всю его жизнь. |
I saw him handing money to a woman called Vera Markham, heard him say Mr. Grayson would spare no expense to keep her identity secret. |
Я видел, как он передавал деньги женщине, которую зовут Вера Маркам, слышал как он говорил, что мистер Грейсон не пожалеет денег, чтобы держать её имя в секрете. |
You know, on his first day out of lockup, you took him on a walk... and told him that he was capable of turning this city around. |
Знаешь, после того, как его выпустили, ты повела его прогуляться и сказала, что он способен перевернуть весь город. |
Once I got him to trust me, he told me about the people that were paying him to dig where no one should be digging. |
Когда я вошла к нему в доверие, он рассказал мне про тех, кто ему платит деньги за раскопки в тех местах, где это никому не позволено. |
But if we bail him out first, we'll know when he's getting out, and we'll be there to grab him. |
Но если мы заплатим за него первыми, мы узнаем, когда он выйдет и схватим его. |
I want him to suffer, and then I want him to learn that there will be no salvation. |
Я хочу заставить его страдать и чтобы он понял, что на помощь никто не придет. |
I came in and I asked him if I could ask him some questions, and he suddenly yelled, "I quit" and he went on a rampage. |
Я зашла и спросила, могу ли задать ему несколько вопросов, а он внезапно заорал "Я увольняюсь"... и впал в бешенство. |
To make her attractive to him, let him see her distressed. |
Лишь увидев её страдания, он почувствует её привлекательность. |
And when I get out, I want him where I can reach him. |
И когда я выйду отсюда, я хочу, чтобы он был в зоне досягаемости. |
Jingle... Jingleman said, If I tattle on him, he'll get Jannek and kill him. |
Бренчащий сказал, если я его выдам, он выкрадет Янека и убьет его. |
And remember the story of Icarus, whose father gave him wings made of wax and warned him not to fly too close to the sun. |
И помните, что случилось с Икаром, которому отец сделал восковые крылья и предупредил, чтобы он не приближался к солнцу. |