Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
Can't you give him something to help him sleep? Вы не могли бы дать ему что-нибудь, чтобы он заснул?
You told him you liked him? Ты сказала, что он тебе нравится?
Miranda confronted him, and it didn't take him long to fold. Миранда вызвала его на прямой разговор, и он сразу признался.
Look, he called me when he got out, okay, asked if I had anything for him that might help him ease back into the game. Он позвонил, когда вышел, спросил, нет ли у меня чего-нибудь для начала, чтобы вернуться в строй.
He got nervous when Pratt paid him a visit and decided to cover his tracks in case anyone else checked up on him. Он занервничал при визите Пратт к нему и решил замести следы В случае, если кто-то еще проверил на него.
He went to the boss of the market area and asked him to take him in. Он пошёл к боссу района супермаркета и попросил принять его.
I said that you could visit with him, but you're getting him all riled up. Я разрешил вам с ним увидеться, но он опять отгородился от всех.
I have a proposal for my father, one that will make him king again, and me after him. У меня есть предложение для отца, благодаря ему он снова станет королем, и я после него.
I don't want him or nobody else knowing that I'm looking for him. Я не хочу чтобы он, или кто другой узнал, что я его ищу.
He said that a fortune teller told him I loved him, too. Он сказал, что гадалка ему сообщила, что я тоже его люблю.
Part of me wanted to wake him up To make sure I could wake him up. Часть меня хотела разбудить его просто чтобы убедиться, что он проснется.
Even if I believed him, I wouldn't go back to him. Даже если бы я верила, что он на мне женится, я бы всё равно к нему не вернулась.
After he passed out, we put the sand around him to keep him warm. Вырубился. Мы обложили его песком чтоб он не замерз.
CSI says there's no gunshot residue on him, so the shot that killed him must've been taken from a distance. ЦРУ утверждает, что следов пороха на нём нет, значит он был застрелен с расстояния.
We're not going through the time and expense of taking him to trial just to see him walk out the door in the end. Мы не будем тратить время и средства на его суд, чтобы в конце посмотреть как он уходит.
Look at him prancing around with that clue in him! Посмотри, как он скачет тут с уликой в животе.
But I saw him again, just before they got him. Я видела его, перед тем, как он был убит.
When he arrives, I propose that you and I greet him together and we explain to him our joint venture to reclaim Nassau. Когда он прибудет, я предлагаю, чтобы мы с вами встретили его вместе и объясним ему наше совместное предприятие ради исправления Нассау.
We believed in him, we backed him and his campaign last year, but he has been a complete disappointment. Мы в него верили, поддерживали его на прошлых выборах, но он нас разочаровал.
Anyway, I believe him when he says he's disposed of any evidence that could convict him. И я верю его словам о том, что он уничтожил все улики, которые могут указать на него.
I need him for right now... but you can have him when I'm done, as usual. Мне сейчас он нужен... но ты сможешь получить его, когда я закончу, как обычно.
And you liked him, that's why you cast him. Он понравился и вам, раз вы согласились.
And let those that loved him know he is now blessed with the happiness and grace denied him in this world. И пусть те, кто любил его, знают, что он сейчас осенён счастьем и благодатью, коих был лишён в этом мире.
The King will hunt him down and kill him, so he's fled to France. Король его преследует, так что он бежит во Францию.
I contacted him, and he's open to have you staying with him. Я связался с ним, и он с радостью примет вас.