| His office tried calling him several times to let him know, and they didn't know where he was, either. | Его офис пытался до него дозвониться и они также не знали где он был. | 
| I put him on a budget, and I don't want him compromising because of me. | Я составила ему бюджет, и не хочу, чтобы из-за меня он из него выбился. | 
| He mumbled something about his mother, and I told him she'd probably find him outside anyway. | Он что-то промямлил про свою маму, а я сказал ему, что она наверняка и так найдёт его снаружи. | 
| Perhaps if you drew for him what you saw, you might help him believe what he cannot see. | Возможно, если бы ты нарисовала для него, что видела, смогла бы помочь ему поверить в то, чего он не видит. | 
| Wait for him to try to sell, get a team in, - and trap him. | Дождитесь, когда он попытается это продать, соберите команду, и схватите его. | 
| I didn't know him that well, but I liked him, too. | Мы не были с ним настолько хорошо знакомы, но он мне нравился. | 
| If only I could track him down, take him by surprise before he's ready. | Если только я мог бы разыскать его, застать его врасплох прежде, чем он будет готов. | 
| So I went to see him to talk sense into him, but when I got there he was fast asleep. | И я пошёл вразумить его, но когда добрался, он уже спал. | 
| He was running at full speed and he glanced behind him at whoever was chasing him. | Он бежал на пределе возможности, оглядываясь на того, кто его преследовал. | 
| Brent had called him, told him everything, and he'd run out at five in the morning to help his friend. | Брент ему позвонил, что-то сказал, и он побежал в 5 утра помогать своему другу. | 
| Chased after him, he thought I was going to attack him or something. | Я побежал за ним, он наверно подумал, что я хочу напасть. | 
| He gets people to give him their hard-earned money, he steals it, and then they act like we are persecuting him. | Он заставляет людей давать ему деньги, заработанные честным трудом, крадет их, а они ведут себя так, будто мы его преследуем. | 
| Then he busted me on the fact that Logan hasn't had a by-line all year, wants me to light a fire under him and get him to write. | Потом он накинулся на меня с тем, что за весь год Логан не написал ни одной статьи, и он хочет, чтобы я зажег в нем огонь и заставил его писать. | 
| ! He said the Commander had sent him, so I gave him the money. | Он сказал, его прислал командир, и я отдал ему деньги. | 
| I had him on the floor, he was helpless, I could've kicked the stuffing out of him. | Он лежал передо мной на полу, он был беспомощен, я бы могла вышибить из него дух. | 
| You can identify him, it was definitely him? | Вы его узнали, это точно был он? | 
| If Special Branch need him, they won't have to tax their one and a half brain cells to find him. | И если спецподразделению он понадобится, то им не придется трудиться - достаточно будет половины извилины, чтобы его разыскать. | 
| I've only had him a week and I love him to bits. | Он у меня всего неделю, а я до одури его люблю. | 
| The senator and I give him immunity from the side effects of NZT in exchange for him reporting back to me on what you lot get up to. | Мы с сенатором вкололи ему прививку от побочных эффектов НЗТ, а в обмен он докладывает мне, что у вас тут происходит. | 
| I gave him a juice box, and when he went night-night, I cuddled him. | Я дал ему сока, а когда он уснул, обнял его. | 
| You wait for him to go back to Ireland and then you send him an e-mail. | Подожди, пока он уедет в Ирландию и отправишь ему письмо. | 
| They said to him that if he talked, they'd go after him and this time it wouldn't be a game. | Они сказали ему, что если он проговорится они придут за ним и на этот раз это будет не игра. | 
| I convinced him I got him a fantastic deal, so he threw a free weekend on top of my commission. | Я убедила его, что это фантастическая сделка, и он добавил к комиссионным ещё и бесплатный уикенд. | 
| I've run myself out of my pills, giving them to him to calm him down. | Я спаслась своими таблетками: дала ему, чтобы он успокоился. | 
| If you believed that, you would let me front him out and ask him what he was doing in Pakistan waving a gun around. | Если ты в это веришь, но не станешь меня останавливать от вопросов насчет того, что он делал в Пакистане, помахивая оружием. |