Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
He also serves as a teacher to Mowgli on a few occasions, teaching him about animals who flee from drought and showing him how to defeat the invading dholes by luring them over Bee Rocks. Он также служит учителем Маугли в нескольких случаях, обучая его о животных, которые бегут от засухи, и показывая ему, как победить вторгшихся красных волков, заманив их через пчелиные скалы.
If parents deprive him of some kinds of minerals or amino acids, choosing for him what he will eat, this is simply a violation of the child's rights. Если родители лишают его каких-то микроэлементов или аминокислот, выбирая за него то, что он будет есть, это просто нарушение прав ребенка.
Although Rider was understandably upset at Night Thrasher for risking his life, the fact that the incident allowed him to regain his powers, his greatest desire, made him feel obliged to join the team. Несмотря на то, что Райдер был по понятным причинам расстроен в Ночном Громиле за то, что он рисковал своей жизнью, тот факт, что этот инцидент позволил ему восстановить свои силы, его самое большое желание, заставил его почувствовать себя обязанным вступить в команду.
He lived with his wife's relatives, who constantly reproached him for his inability to get a single apartment from the management of the company he worked at, calling him a "parasite" and a "loser"... Он жил с родственниками жены, которые постоянно упрекали его в неспособности добиться от руководства предприятия, на котором он работал, выделения отдельной квартиры, называя «нахлебником» и «неудачником».
Well, I guess I should be flattered, him wanting me to look like him. Наверное, я должен быть польщен, он хочет, чтобы я был похож на него.
To keep the job, the promotion board has to recommend him, and the Senate has to confirm him. За то, как он хранит верность работе, оценочная комиссия должна рекомендовать его к поощрению, а Сенат должен утвердить его в должности.
Show him that you care just for him Дай знать, что тебе важен он. РЕЖИССЕР - СИ-ДЖЕЙ КЛАРКСОН
If you want him here, you can take him to the ballet! Если вы хотите, чтобы он остался здесь, то водите его на балет сами!
I wanted him to stay here, so I gave him this purse... while I went to find mine. I was coming back. Я хотела, чтобы он остался, и я дала ему эту сумочку... пока не найду свою.
Make him smell the flower... so that he falls in love with the fair Helena... as much as she loves him. Заставь его вдохнуть аромат цветка... чтобы полюбил он прекрасную Елену... сильнее, чем она любит его.
He didn't call him a coward as much as he called him cowardly. Он не называл его трусом так много, как называл его трусливым.
If you could have heard his screams, seen the way he clung to him and begged him to speak. Слышали бы вы только его крики, видели бы его как он вцепился в него и умолял произнести хоть слово.
I don't like him, and I don't think Arthur's capable of seeing him clearly. Он мне не нравится, и не думаю, что Артур способен отнестись к нему объективно.
His parents looked at him for years in India, until they found him and when he stuck to the LSD. Его родители искали его в течение многих лет в Индии, пока не нашли его. и тогда он зациклился на ЛСД.
If I had him here, I would give him a piece of my mind to feast upon. Если бы он был здесь, я бы выложила ему на блюде всё, что я о нём думаю.
He's been sitting there... all this time in the dark... scared half to death... hoping that somebody would notice him... maybe comfort him. Он сидел там... все это время в темноте... напуганный до полусмерти... в надежде, что кто-нибудь заметит его... приласкает, возможно.
He let the CIA perform an experiment on him - one that changed him into the man we know now as Alexei Volkoff. Он позволил ЦРУ поставить эксперимент на нем Это превратило его в человека, которого мы знаем как Алексей Волкофф
I reported him to the principal, and because of that, him and two of his buddies jumped me the next day after school. Я сообщила директору, и поэтому он, и пара его дружков, на следующий день подловили меня после школы.
He does everything for him in order to... help him, obviously wanting to help himself. Он делает все для того, чтобы помочь ему, тем самым помогая себе.
It's pretty convenient for him to claim he was alone and plenty of time for him to get back in time for the party. Ему это удобно - утверждать, что он был один и достаточно времени, чтобы вернуться на вечеринку.
There's a man in my office with a gun who says he'll kill me if we don 't pay him $130,000 that one of our guys stole from him. Человек с пистолетом, в офисе он говорит, что убьёт меня, если мы ему не вернём 130 тысяч, которые у него украл один из наших.
Bid him come forth, that he may hear the voice of him who hath cried in the waste places and in the houses of kings. Велите же ему прийти, чтобы внял он голосу того, кто возопил в пустынях и дворцах.
He asked me... if I would drive him over here one day, one you that you could play football with him. Он спросил меня... могу ли я привезти его сюда как-нибудь в субботу... чтобы ты смог поиграть с ним в футбол.
A week and a half later he told me his dad was sending him to Vegan Academy, so I dumped him. Через полторы недели он сказал мне, что его отец отправляет его в Веганскую Академию, так что я бросила его.
If he finds out that he might have a son that grew up without knowing him, it would crush him. Если он узнает, что у него есть сын, который вырос без него, это сокрушит его.