Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
We flipped him over, he keeps his eyes open, we don't bang him up. Мы встряхнули его, теперь он настороже, сейчас к нему не придраться.
What kind of emails? Threatening to kill him if he didn't take his love for him seriously. Он угрожал убить Джейкоба, если он не будет воспринимать его любовь всерьёз.
'Cause the thing about him is, if you want him bad enough, he'll hear you. Дело в том, что если ты очень сильно этого хочешь, он услышит тебя.
I think I heard him say he wanted her to give him something back. Я слышал как он ей сказал чтобы она вернула ему что-то.
You provide him with vital organs for him to sell, and he pays you through the Wellbright Fund. Вы обеспечивали его органами для продажи, а он платил вам через фонд "Веллбрайт".
That makes him inclined to do what I want him to do. Поэтому он склонен делать то, что я хочу, чтобы он сделал.
He may look like him, but he is not him. Он может выглядеть как он, но это не он.
I just wanted to ask him him some questions, and he starts going off. Я только хотел задать ему пару вопрос и всё, а он начал махать кулаками.
I told him I didn't care, but it was keeping him worry. Я говорила ему, что мне все равно, но он продолжал просыпаться по ночам... беспокоиться.
Part of him knew, I think, whether I told him or not. Думаю, в глубине души он знал, хоть я ему и не сказала...
He knew otey had ratted him out for the robbery, But that wasn't enough to put him away. Он знал, что Оти сдал его с тем ограблением, но этого было недостаточно, чтобы посадить его.
You wish for him, and he comes, because you make him stronger. Вы загадываете его, и он приходит, потому что вы делаете его сильнее.
The people of the village started sneaking him extra food... hoping to make him stronger. Люди стали щедро кормить его... надеясь, что он станет сильнее.
Don't look at him like that, you'll make him uncomfortable. Роза, не смотри на него так, он чувствует себя неловко.
He tracked along the fringes, looking for the one who was once lost to him... but who now had given him his new sense of purpose. Он шел с краю, в поисках той, которую когда-то потерял, а теперь стала для него смыслом жизни.
You don't want him... I'll have him. Если ты не хочешь его, то он мой.
You'll get more jokes from him, and then, I'll capture him in this bag. Он выдаст тебе ещё шуток, а затем я поймаю его в этот пакет.
And I'll never have him licking my face When I make him sleep with me. И он больше не будет лизать моё лицо, когда я даю спать ему со мной.
He lets me learn from him and shadow him. Он позволил мне учиться у него быть у него стажером.
Keep an eye on him, make sure he eats, and don't let him sleep on his back. Приглядывай за ним, смотри, чтобы он ел, и не давай ему спать на спине.
Either we get to him now and roll him, or he comes into the district with a lawyer. Или мы возьмем его и привезем, или он придет в участок с адвокатом.
My dad, he'd catch him and... trap him in the corner. Мой отец, он поймал и... завел его в угол.
He said Charles used the Signa on him when he overheard him talking to Cassie Blake about her mother. Он сказал, что Чарльз применил к нему Знак, когда услышал, как он говорит с Кэсси Блейк о её матери.
If you don't like him, you can kick me under the table and we'll ditch him. Если он тебе не нравится, ты пнешь меня под столом и мы пошлем его.
I should have every right to look him in the eye, and ask him what happened if he knows anything. Я имею полное право посмотреть ему в глаза, и спросите его, что случилось если он что-то знает.