Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
I pushed him to make him exactly what I wanted him to be. Я давила на него, чтобы он стал таким, каким я хотела.
Ripped him away from everything that he loved to bring him here and transplant him Оторвать его от всего, что он любил, притащить сюда на трансплантацию.
She tries to seduce him, claiming he's infected with the darkness inside him and then knocks him out. Она пытается соблазнить его, утверждая, что он заражён тьмой внутри себя, а затем вырубает его.
Lavoisier, intrigued, pressed him for details, and Priestley clearly found him a very attentive listener because he told him all about his experiment. Заинтригованный Лавуазье, настаивал на деталях, и Пристли, несомненно, нашел в нем очень внимательного слушателя, поэтому он рассказал ему все о своем эксперименте.
He just hooks him up, puts him in the car, and starts interrogating him. Он просто одел наручники, посадил его в машину и начал его допрашивать.
If it's him, we're going to get him off the street and you will never hear from him again. Если это он, то мы уберем его с улицы, и вы никогда о нем больше не услышите.
A Bedouin tribe found him and housed him for a while, teaching him the ways of survival in the desert. На какое-то время он жил среди бедуинов, которые нашли его и обучили способам выживания в пустыне.
Gabrielle puts him off, telling him that she likes him, but not to pressure her. Габриэль отстраняется от него, говоря, что он ей нравится, но просит на неё не давить.
I love him, I love him, I love him. Мне он нравится, нравится, нравится.
I supported him when he went back to school, found him his house, I even helped him get promoted. Я поддерживала его когда он вернулся в университет, нашел свой дом, я даже помогла ему получить повышение на службе.
I told him if he wanted a trophy, I could cut pieces of him off and let him fish for them in the Olvido. Я сказал ему: "Если нужен трофей, я могу отрезать кусок от него, и пусть он ловит на них рыбу в Ольвидо".
I told him, if he didn't leave off, we'd dig him up and stick him under the asparagus. Я сказала, что если он не уйдёт, мы его выкопаем и сунем под спаржу.
As the lawyer did not hear from Mr. P., he wrote to him again on 19 May, requesting him to contact him telephonically. В отсутствие ответа от г-на П., 19 мая он направил ему второе письмо с просьбой связаться с ним по телефону.
When Charles Vane takes something from a man, he looks him in the eye and gives him a chance to deny him. "Когда Чарльз Вейн что-то забирает, он смотрит в глаза и дает шанс ему помешать".
When the policeman heard that the detainee had complained about him to the journalists, he ordered him to accompany him into the station. Когда полицейский услышал, что задержанный жалуется на него журналистам, он приказал ему пройти с ним в участок.
David made him believe it to make him dependent on him while he got rid of all the others. Дэвид заставил его в это поверить, чтобы Яков зависел от него, пока он избавляется от остальных.
If you ask him for help, you can trick him into taking more responsibility by making him think the whole thing was his idea. Спроси у него совета, пускай думает, что это он тут за главного, и на нём лежит вся ответственность.
A whole year of wondering about him, hating him, dreaming about him, trying to think like him. Целый год размышлять о нём, ненавидеть его, мечтать о нём, пытаться мыслить как он.
No one among those close to him making the film with him, for him, at the same time as him. Все из его окружения, работали над фильмом с ним, для него в то же время, когда он.
You can take him home and call him love him and accept him for what he is. Вы можете забрать его домой, назвать его Метью, любить его и принимать его таким, какой он есть.
They just tied him up, no doubt threatening him to keep him quiet, then they left, leaving him there. Они просто привязали его, безусловно угрожая ему, чтобы он успокоился, затем они ушли, оставив его там.
When he was leaving his home town, stones were thrown at him and his family refused to talk to him. Когда он уезжал из родного города, в него бросали камни и родственники отказывались с ним говорить.
Charges against him were not clearly enunciated and were only notified to him more than two months after his arrest. Обвинения против него не были четко сформулированы, и он был уведомлен о них более чем через два месяца после своего ареста.
A few days later, the Tajik authorities arrested him and accused him of taking part in the March bombings in Tashkent and of gun smuggling. Несколько дней спустя он был арестован таджикскими властями по обвинению в соучастии в организации мартовских взрывов в Ташкенте и контрабанде оружия.
He waited until the author's father came home and took him away before then releasing him. Он дождался возвращения отца автора и доставил его в комиссариат, после чего отец был отпущен.