| Make him think you know something he doesn't. | Заставляя его подумать, что ты знаешь что-то, о чем он сам не знает. |
| Bow your heads and thank him for granting our prayers. | Склоните ваши головы и благодарите его, за то, что он услышал наши молитвы. |
| You feed him he'll never leave. | Если будешь его кормить, он никогда не уедет. |
| He said you taught him it. | Он сказал, что ты его этому научил. |
| I caught him drinking the captain's wine. | Я поймал его, когда он осушал капитанские запасы вина. |
| I heard him telling Enrique and Roberto. | Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто. |
| I saw him give it over. | Я видел, как он дал ему честь. |
| For now... we need him. | Но в данный момент... он нам нужен. |
| I overhead him talking to Homere. | Я подслушала, как он говорил с Гомером. |
| The effort of not telling us something was making him sweat. | Он старался нам ничего не говорить, но, что-то заставило его попотеть. |
| I bloody hated him and he was my best friend. | Я, сам чертовски его ненавидел и он был моим лучшим другом. |
| The conductor saw him before he jumped. | Машинист заметил его до того, как он прыгнул. |
| His son won't let him marry. | Его сын не дает ему жениться, поэтому он нас нанял. |
| You trained him to murder your wife. | Ты дрессировал его, чтобы он убил твою жену. |
| He knows how far I came for him. | Он знает, в какую даль я пришел за ним. |
| He wants you here with him. | Он хочет, чтобы ты была здесь, с ним. |
| He wanted me to scan him. | Он хотел, что бы я просканировала его. |
| If only to shut him up. | Так что просто для того, чтобы он заткнулся. |
| He also indicated that his interrogators prevented him from having sufficient sleep. | Он сообщил также, что лица, которые вели допрос, не давали ему достаточного времени для сна. |
| That's probably why he wanted Louise to interview him. | Может, поэтому он хотел, чтобы Луиза взяла у него интервью. |
| He can kill himself after we get him better. | Он сможет покончить с собой после того, как мы его вылечим. |
| I met him again when he fitted my alarm. | Я снова встретился с ним, когда он чинил мне сигнализацию. |
| In 1985, UNESCO awarded him the Simon Bolivar Prize. | В 1985 году он был удостоен премии Симона Боливара, присуждаемой ЮНЕСКО. |
| The police allegedly denied him his medicine until he was almost suffocating. | Полицейские, как утверждается, не давали ему принять лекарство, пока он едва не задохнулся. |
| The police officer in Boras who interviewed him noticed that he was seriously ill. | Сотрудник полиции в Борасе, который беседовал с ним, отметил, что он был серьезно болен. |