He's a sickness, and you've got him bad, and you've got to get rid of him. |
Он - это заболевание, вы подхватили его в тяжёлой форме и вам нужно от него избавиться. |
The Southland Kings want Ray dead, and we can't protect him if we can't find him. |
Короли Саутленда хотят видеть Рэя мертвым, но мы не можем его защитить, если не знаем, где он. |
Years later... consumed by guilt, no doubt... the corporal dug his brother up where he'd buried him on the battlefield and brought him home. |
Годами позже, из-за чувства вины, капрал выкопал своего брата там, где он похоронил его, на поле боя, и принес его домой. |
They kidnapped him and put a harness on his back that made him do things he would never do otherwise. |
Они похитили его и надели на его спину аркан, это заставило его делать те вещи, которые он бы никогда не сотворил. |
He went round to Ollie's and threatened him, threatened to kill him. |
Он отправился к Олли и угрожал ему, угрожал, что убьёт. |
Well, I told him that I would give him a kick if he didn't take you up on it. |
Что ж, я - я сказала ему, что дам ему пинка, если он не согласится. |
What did you say to him to make him not take the money? |
Что ты ему такое сказал, что он отказался от денег? |
I was going to have him put up fliers, but I didn't trust him with a staple gun. |
Я бы дала ему флаеры, но со степлером он был бы опасен. |
I told him to take a look at 'em, but first, I want him to fix the shield generator, build some goodwill with these people. |
Я сказал ему просмотреть их, но только после того, как он починит, мм, генератор щита - наведет какие-то мосты с этими людьми. |
Would I have sat at breakfast with him next morning if it'd been him? |
Села бы я рядом с ним за завтраком на следующее утро, если бы это был он? |
We've just been accused of treating him like he's invisible, and now you're suggesting we ditch him. |
Нас только что обвинили в том, что он чувствует себя невидимкой, а ты предлагаешь его бросить. |
I thought if he tried to leave again and saw that there was nothing keeping him here... that you did trust him, then... |
Я подумал, если он попытается снова сбежать и увидит, что его никто не удерживает... что вы ему доверяете... |
The quarterback gave him the ball and Nagurski ran slowly up to the line and the Cardinals crushed him. |
Он получил мяч и Нагурский медленно побежал к линии Кардиналы обрушились на него. |
He passed out in the kitchen, so I pulled him into my bedroom and let him think he got lucky. |
Он отрубился на кухне, так что я затащила его к себе в спальню и сделала вид, что ему перепало. |
From then on, wherever he went, the poor of all the island gathered, old and young and seized him to sell him words. |
С тех пор, куда бы он ни шел, все бедняки острова - стар и млад - собирались и толпились вокруг него, продавая слова. |
If we want to capture Ethan, we have to ensnare him, and the only way to do that is by giving him what he wants. |
Если мы хотим поймать Итана, мы должны заманить его в ловушку, и единственный способ сделать это - дать ему того, чего он хочет. |
So I was relieved to think he'd found someone to console him, to save him from his loneliness. |
Так что я почувствовала облегчение, подумала, что он нашел кого то, кто утешит его, Спасет его от одиночества. |
If he happens to look over at you while watching the game... don't look at him all mean and make him feel guilty about watching it. |
И если он посмотрит на тебя во время игры... не прожигай его злобным взглядом, чтобы он не чувствовал себя виноватым за это. |
You must pretend you're in love with him even if you don't like him. |
Ты должна притвориться, что влюблена в него, даже если он тебе совсем не нравится. |
They'll look him up every hour just so he knows we're keeping an eye on him. |
Проверяют его каждый час, так что он в курсе, что мы за ним приглядываем. |
I thought I saw him coming through security behind me, but I guess that wasn't him. |
Я думала, что видела его проходящим через охрану за мной, - но догадываюсь, что это был не он. |
He realized you were up to something, so you followed him to the back of the plane and you killed him. |
Он понял, что ты что-то задумал, поэтому ты пошел за ним в багажный отсек и убил его. |
I know, and I'm proud of him for that, but I guess I'm just not used to him putting himself in harm's way. |
Я знаю, и горжусь им, но думаю, я просто не готова к тому, что он подвергает себя такой опасности. |
They'll say you hit him, that he dropped, and then you tried to revive him. |
Скажет, что ты ударила его, он упал, и тогда ты попыталась привести его в чувство. |
That's what he called him, the one that got him the sword. |
Он так его называл, того, кто дал ему меч. |