We surveilled him, followed him to his house, where he put the painting in his car. |
Мы нашли его, проследили за ним до его дома, где он положил картину в багажник. |
Got him cleaned up, put him in the apartment. |
Он ничего не принимает, я поселил его в квартиру. |
When Maud came upon him in the corridor, he was afraid she'd recognise him from the museum. |
Когда Мод столкнулась с ним в коридоре, он побоялся, что она вспомнит в нем смотрителя из музея. |
It's a liquid that I can inject into him that'll make him completely better. |
Он жидкий, так что я просто могу сделать ему инъекцию, и он полностью поправится. |
I tried to stop him, Mr. Tiller, but he's good at his trade, I'll give him that. |
Я пытался остановить его, мистер Тиллер, но он успел подменить, нужно отдать ему должное. |
I spent 1/10 as much time with him as you did, And he almost had me believing in him. |
Я с ним провёл времени куда меньше, чем ты, а он почти заставил меня поверить ему. |
We both know it was him, Ell, and I'm the only one who saw him that night. |
Мы обе знаем, что это был он, Эл, и я единственная, кто видел его той ночью. |
Well, according to the their genealogy, if it's the same kid, they abandoned him and put him in an orphanage. |
Если посмотреть их генеологию, то может быть, он и есть тот ребенок, от которого они отказались и отдали в приют. |
You'll know him when you find him. |
Увидев его, ты сразу поймёшь, что это он. |
You don't have to like him, you just have to tolerate him. |
Он и не должен тебе нравится, просто научись терпеть его. |
Tell Trudy if she gives us a face-to-face with him, I'll do a piece on him saving the Amazon. |
Скажи Труди, что если она устроит нам личное интервью с ним, я напишу статью про то, как он спасает Амазонку. |
So I met him at my apartment to get him a suit he could borrow. |
Поэтому он пришел ко мне домой, чтобы я подобрал ему костюм. |
I was following him home to get it back when I saw him toss it. |
Я следила за ним, чтобы отобрать ее и увидела, как он её выбросил. |
If it held him in, it'll keep him out. |
Если они могли его удержать, он не сможет туда проникнуть. |
I want him to know that it wasn't me who told the police where to find him. |
Я хочу, чтобы он знал, что это не я сказала полиции, где искать его. |
Celine, my wife, she loves him, my kids love him. |
Моя жена любит его, моим детям он нравится. |
He's claiming that CLMU discriminated against him and that you forced him out because of his mental illness. |
Он утверждает, что в нашем университет его дискриминируют, и лично вы заставили его уйти из-за его психического расстройства. |
The state he's in, Wallace will take one look at him and probably fire him anyway. |
Да, потому как он выглядит Уоллес все поймет и, вероятно, уволит. |
Every time Michael's in a meeting, he makes me come in and give him a post-it note telling him who's on the phone. |
Всякий раз, когда у Майкла совещание, он просит меня заходить и передавать ему записки, где написано, кто звонит. |
Puts him right where we want him. |
Мы хотим, чтобы он так думал. |
So Maggie confronts him about what he's been up to, maybe even threatens to turn him in. |
Значит, Мэгги спорит с ним из-за того, чем он занимается, может, даже угрожает сдать его. |
No, I have him tied up now. I was able to subdue him. |
Нет, сейчас он связан Мне удалось с ним справиться. |
Apparently, he was so graphic when they were questioning him, they just wanted to put him away. |
Видимо, он был настолько красочным, когда они допрашивали его, что они просто хотели упрятать его подальше. |
Because love him or hate him, whether he survives or gets thrown to the wolves, Marty Kaan is at least his own man. |
Ибо люби его или ненавидь, выживи он или попади на растерзание волкам, Марти Кан хотя бы сам себе хозяин. |
What drives him, what makes him tick. |
Что им движет, чем он живет. |