Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
I don't want to see him, hear him, but he's still a part of me. Я не хочу видеть его, слышать его, но он все еще часть меня.
My dear, if you pushed him, you would have sent him through a wall. Моя дорогая, если бы ты его толкнула, он бы пролетел сквозь стену.
She openly holds hands with him at the end, and tells him that if he dislikes it that he can let go, which he doesn't. В конце манги она открыто держит его за руку и говорит, что если ему это не нравится, он может её отпустить, однако он этого не делает.
According to Makhlai, Mazepin threatened him with instigating a criminal investigation against him unless he agreed to Mazepin's terms for selling TOAZ to Mazepin. По словам Махлая, Мазепин угрожал ему организацией уголовного преследования, в случае, если он не согласится на условия Мазепина по продаже предприятия.
I can't describe him as he stood there, but I can tell you how the women looked on seeing him. Я никогда не смогу описать, каким он был, когда был здесь, но я могу сказать вам, что делали все женщины, когда видели его.
We don't have enough to pin it on him yet, but we're pretty sure it's him. У нас на него не так много имеется, но мы уверены, что это он.
I told him, if he comes again, I'm putting the law on him. Я сказал ему, если он придет снова, Я надавлю на него по закону.
I think he's asleep because of the medication he's on but I... I guess you can wake him up and throw him out... if Mom says it's okay. Думаю, он спит из-за лекарств, которые принимает но я... я думаю, ты можешь разбудить и вышвырнуть его... если мама согласна.
If we want him to remember what happened when he was drunk, we just have to get him drunk. Если мы хотим, чтобы он вспомнил, что произошло, когда он был пьян, нам просто надо его напоить.
I'm saying the parents will never let him say that he made him take the helmet off. Я говорю, что его родители никогда не позволят ему сказать, что это он заставил парня снять шлем.
He remained in prison and was tried by the Venezuelan Congress in July 1860, who found him guilty of treason, but did not punish him. Был осужден Конгрессом 1860 года, в результате чего он был признан виновным в государственной измене, однако он не был наказан.
You got me to admit that I like him, and then you got me to kiss him. Ты заставила меня признаться, что он мне нравится, а потом ты заставила меня поцеловать его.
I can remember him before he went, or I can remember him after. Я могу помнить его до того, как он ушел или помнить о нем после его ухода.
So many people hit him for stuff and you just look at him. Многие к нему обращаются, а он просто смотрит на них и -
That's why you created Nightfall for him - because you want him to remember you as a hero. Поэтому ты и создал Капитана Ночь для него, ты хотел, чтобы он запомнил тебя героем.
Can you give this to him when you see him? Можете ему передать, когда он в следующий раз сюда придёт?
Even when he was doing something good, like going back to the liquor store to tell them how they'd given him too much change, people still judged him on how he looked. Даже когда он делал что-то хорошее, например, шёл к магазину спиртного чтобы сказать, что они дали ему слишком много сдачи, люди также судили его лишь по внешности.
Just press this green button, send a little shock through him and it'll wake him up, okay? Просто нажмите зелёную кнопку, пропустите небольшой разряд через него, и он проснётся, ясно?
I told him I would buy him a car when he got his A-level results, IF they were good enough, so you'd better retract that promise. Я говорила, что подарю ему машину, когда он сдаст экзамены, если результаты будут хорошими, так что тебе лучше взять свои слова назад.
I know, cut him in half, he's got 'evil' written right through him, but he's been in. Знаю, разрази его гром, "зло" написано у него на лбу, но он сюда приезжал.
So that he knows I speak truth, let him behold the king of beasts and kneel before him. Так как он знает, что я говорю правду, позвольте ему предстать перед королем чудовищ и преклонить перед ним колени.
He was expelled from his post at Warsaw University and, when he went to teach abroad, the government forced him into exile by never allowing him to return. Он был лишен должности в Варшавском университете и, когда он отбыл за границу, чтобы преподавать там, правительство фактически превратило его отъезд в ссылку, просто не разрешая ему вернуться.
A disagreement leads to Quinn revealing that he knows Carrie woke him up from his coma in Berlin, causing him to suffer a stroke. Разногласия приводят к тому, что Куинн раскрывает, что он знает, что Кэрри разбудила его от комы в Берлине, в результате чего у него случился инсульт.
I want to forgive him, but I want him to tell me... that he's sorry first. Я хочу его простить, но пусть он сначала... попросит прощения.
He goes to Claire to express his concerns about Aaron being in danger, meaning that they must baptize him, but Claire no longer trusts him after he repeatedly lied to her. Он идёт к Клэр, чтобы выразить свою тревогу о том, что Аарон находится в опасности, говоря, что его надо крестить, но Клэр больше не доверяет ему, так как он неоднократно лгал ей.