Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
If I had called him or told him in person he might've thought things could just go back the way they were, but they can't. Если бы я позвонила или сказала бы ему в глаза он мог бы подумать что все можно вернуть, как было, но это невозможно.
It really looked like him, Jen, I'm 80% sure it's him. Он очень похож, Джен, я на 80% уверен: это он.
He can't scare him, he'll kill him. Если ему это не удастся, он его убьет.
Have you met him? I was lucky to get invited to Silverstone last year and he did come out of the Mercedes garage and I was running behind him, like a stalker. Мне повезло, меня пригласили на Сильверстоун в прошлом году он вышел из боксов Мерседеса и я бегал за ним, как сталкер.
He's stubborn, but if we can catch him off guard maybe loosen him up, I think we can work it out. Он упрямый, но если застать его врасплох думаю, может, нам удастся его смягчить.
How did it expect to kill him once it caught him? Как он должен был убить его, после того как поймает?
When you want to turn someone into an asset get him to betray the people he loves, you have to get to know him. Если ты хочешь переманить кого-то на свою сторону, заставить его предать людей, которых он любит, ты должен хорошо его узнать.
If you say you need him, you must need him. Если говоришь, он тебе нужен, значит, нужен.
Surveillance picked him up in the casino, clocked him getting into the elevator at 10:20. Охрана отеля отследила его в казино, в лифт он вошёл в 10:20.
Well, he may know we have our sights on him, but we might just be ahead of him now. Даже если он понял, что мы его ищем, сейчас мы впереди него.
I wanted to take care of him, but he just cried, and then Silas took him away, and we never spoke again. Я хотела утешить его, но он продолжал плакать, а потом Сайлас увёл его, и мы больше не говорили.
Yes. I help him to monitor his sugar, and I give him his shot; he's a diabetic. Я помогла ему проверить уровень сахара, и дала ему его дозу; он диабетик.
Maybe a face to face will get him excited, Get him to give up something. Может быть встреча лицом к лицу его так взволнует, что он что-нибудь выдаст.
'Cause we overheard some people talking about him, and what a rotten judge he was, and we kind of rooted for him to have a coronary or get run over. Потому что мы подслушали разговор одних людей, говоривших о нём и о том, каким прогнившим судьёй он был и мы вроде даже пожелали ему инфаркта или попасть под машину.
If they had taken him, and he would've been scared, I couldn't be there to fix it for him. Если бы они его забрали, и он бы испугался, меня бы там не было, чтобы исправить это для него.
I caught him trying to sneak away, and I let him go. Я поймал его, когда он пытался улизнуть, и я отпустил его.
In fact, he beat him, starved him, he ground glass into his wounds... Вообще-то, он бил его, морил голодом, втирал стекло в его раны...
And he falls and cuts his face and skins his knees and... I help him up, try to warn him off being there. Он упал, поцарапал лицо и содрал коленки, и... я помог ему подняться, пытался прогнать его оттуда.
I only wanted to frighten him. I wanted him to let me go. Я лишь хотела напугать его, чтобы он отпустил меня.
Whoever he is, bring him to me. Find him wherever he is. Кто бы он ни был, найди и приведи его.
He obviously has ways of knowing, so let him know that what he did worked, that you're no longer a danger to him. Если он следит за тобой, то будет знать, что он добился своего, и ты больше не представляешь угрозы.
When I left him he had a split lip and couple of dents in him... but he was just as much alive as you are. Когда я ушел, у него всего лишь была разбита губа, он был слегка помят, но он был такой же живой, как и вы.
And raise him so that when the time comes, - he'll make the choice that's right for him. И вырастить его, и, когда придет время, он сделает выбор...
And he said thank you, left the room, and I heard him laughing all the way down the hall. I haven't seen him here since. И он сказал "спасибо", вышел из кабинета, и я слышал, как он смеялся, пока шел по коридору.
I mean, not in love with him, just, like, super into him, and he finally asked me out. Ну, не влюблена, но просто, он мне очень нравится, и он наконец-то позвал меня на свидние.