Reportedly, the authorities denied having him in custody. |
Как сообщается, органы власти отрицают, что он находится под арестом. |
December 1980 saw him join Queens Park Rangers. |
В декабре 1980 года он присоединился к «Куинз Парк Рейнджерс». |
Keep Quinn in'll watch him in shifts. |
Подержим Квинна в комнате для допросов, и посмотрим, как он себя поведет. |
I didn't need him anyway. |
В любом случае он был мне не нужен. |
Despite his objections they said they would soon bring him those cassettes. |
Хотя он и возражал, они сказали, что вскоре доставят ему эти кассеты. |
We thank him for taking that important and challenging job. |
Мы благодарим его за то, что он взял на себя эту важную и сложную работу. |
They followed him to Paris, Washington and now New York. |
Она следила за ним, когда он был в Париже, в Вашингтоне и сейчас в Нью-Йорке. |
He may rest assured that my delegation will collaborate and cooperate with him. |
Он может быть уверен в том, что наша делегация будет взаимодействовать и сотрудничать с ним. |
His parents offered him 100,000 florins on condition that he leave his mistress. |
Его родители предложили ему сумму в размере 100000 флоринов при условии, что он оставит свою любовницу. |
He witnessed Flight 175 coming toward him. |
Он был свидетелем того, как рейс 175 приближался к нему. |
The title came to him, he never sought it. |
Этот титул сам нашёл его, он никогда не стремился его заполучить. |
Despite being torn, the cloak still allows him to levitate. |
Несмотря на то, что он разорван, плащ все еще позволяет ему левитировать. |
Soon afterwards he was recalled and Nelson succeeded him. |
Вскоре после этого он был отозван, и его место занял Нельсон. |
Investigating this effect, he created the device named after him. |
Изучая этот эффект, он и создал устройство, названное в его честь. |
The teacher found out and banned him from music lessons. |
Когда учитель узнал об этом, он выгнал его с уроков музыки. |
Every woman he encounters reminds him of her. |
Все мужчины, с которыми он знакомится, напоминают ему о возлюбленном. |
Alex realizes that Rose had never taken him seriously. |
С горечью, он понимает, что Роуз никогда не будет воспринимать его всерьёз. |
They conceded he should not be imprisoned but refused to release him. |
Они признали, что он не должен сидеть в тюрьме, но отказались освободить его. |
He considered asking the Finnish Parliament to re-elect him through another emergency law. |
Он подумал о том, чтобы попросить финский парламент переизбрать его с помощью другого закона о чрезвычайном положении. |
He excites me when I watch him. |
Он возбуждает меня, когда я смотрю на него. |
I want him here tomorrow, alive. |
Хочу чтобы завтра, он был здесь, живой. |
I couldn't see him throwing out ten bucks. |
Я не могу представить, чтобы он отказался и от 10 долларов. |
An advance for him becoming my heir. |
В ответ на то, что он станет моим приемником. |
Anything to keep him from testifying. |
Что угодно, лишь бы он не свидетельствовал против него. |
She called him "sweet". |
Она сказала, что он "милый". |